2020년 11월 1일 일요일

영어로한국노래ㅡ 바람에 옷깃이 날리듯 이상우 박기영 (원곡재추가)

영어로한국노래ㅡ 바람에 옷깃이 날리듯 이상우 박기영 (원곡재추가)

- 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (150)

http://naver.me/5SUmkgRC
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

- 바람에 옷깃이 날리듯
(Like wind flies collars) - Lee, Sang-woo

바람에 옷깃이 날리듯, 나도 몰래
(=Like wind flies collars, unknowingly)
먼 길에 걸어놓은 나의 마음
(=My heart that I hung on faraway street.)
밤이면 행여나 그대 오질 않나,
(=At night in case you come,)
내 마음 등불이 되고싶네.
(=My heart wants to be a lamp for you.) 

해뜨면 부끄러워 얼굴 붉혀도
(=On sunrise, though feeling shy 
& turning reddish,)
그리움에 약해지는 사랑 때문에,
(=as the love becomes weak with yearning,)
밤이면 언제나 기다리는 마음
(=At night my heart always waiting for you.)
밤길을 거니는 나의 마음
(=My heart that makes a night trip.)

이슬에 물든 제비꽃처럼,
(=Like a violet wetted with dew,)
기다리는 꽃으로 피어나네.
(=I bloom into a waiting flower.)
바람에 옷깃이 날리듯,
(=Like wind flies collars,) 
나의 마음은 나도 모르게
(=My heart is unknowing even to me)

그대 떠난 후 알아버린 이 사랑 때문에,
(=Due to the love that I came to know
after you left,)
가슴에 내리는 뜨거운 눈물,
(=My hot tears falling into my chest,) 
실비되어 젖어드네.
(=becomes a light rain, and wets me.)

옛날엔 나만을 사랑하던 사람,
(=The person that loved me before,)
오늘도 다시 돌아올 줄 모르고,
(=even today never came back,)
달무리 흐르는 차가운 하늘위엔,
(=Above the cold sky with running lunar halo,)
또다시 새벽이 밝아오네.
(=Again the dawn is shining.)

- Words & Expressions -
가. 바람에 옷깃이 날리듯
-Like wind flies collars 
나. 나도 몰래
-unknowingly
다. 걸어놓은 나의 마음
-My heart that I hung 
라. 먼 길에 
-on faraway street
마. 밤이면 
-At night
바. 행여나 그대 오질 않나,
-  in case you come
사. 등불이 되고 싶네
- wants to be a lamp for you
아. 밤길을 거니는 나의 마음
-My heart that makes a night trip
자. 이슬에 물든 제비꽃처럼,
-Like a violet wetted with dew
차. 기다리는 꽃으로 피어나네.
-I bloom into a waiting flower.
카.나의 마음은 나도 모르게
-My heart is unknowing even to me)
타. 그대 떠난 후 
-after you left
파. 알아버린 이 사랑 때문에,
-Due to the love that I came to know
하. 실비되어 젖어드네.
-becomes a light rain, and wets me.

#이상우 #바람에옷깃이날리듯 #박기영 #불후의명곡 #LeeSangWoo #LikeWindFlieaCollars #KpopSingingInEnglish #AmazonAuthorWonGilPark 
#ImmortalSongs #인터파크도서 

댓글 없음:

댓글 쓰기