2015년 2월 26일 목요일

Raoul Teacher's 2nd Trip From Busan To Seoul

Raoul Teacher's 2nd Trip From Busan To Seoul
대학원 관련 2차 서울행

양복, 반코트에 황사마스크 그리고 운동화
부조화의 편함입니다. 가방에는 #조기석 교수님의
지난 강의록 9강 프린트한 거랑 #그래머DNA 책이 있습니다. 변화없을 듯한 일상에 지칠때쯤, 큰 활기하나 얻은듯 설렙니다. 모든 고마운 분들 내일 #졸업식 #입학식 에서 다 뵙고 반가워할  순간이 기다려집니다. 설레임 하나 있는 기쁜 날 되세요.

#사이버한국외국어대학교TESOL대학원

Hidden K-Pop Spirit (37) My Buddy, Sleep Well

Hidden K-Pop Spirit (37)
My Buddy, Sleep Well
분단 현실에서 평화통일의 발판이 되고자 건설했던 북한에 있는 우리 기업들의 공간인 개성공단이 세간의 우려대로 북한의 인질신세로 전락해가는 듯 하다. 우리가 북한보다 월등히 나은 환경임에도 북의 일방적인 임금인상 통보에 끌려다니는 형국같다. 너와 나의 가족어른들이 희생되신 한국전쟁의 교훈을 한시도 잊어서는 안된다.
The Gae-seong City Factory Compex, built in N.Korea in the hope of peaceful reunification, seems to fall into the N.Korea's hostages. Despite the fact that our S.Korea is much better than N.Korea in every aspect, our companies in the complex look helpless there when they are under a lot of pressure due to the one-sided raise demand from the North. Thus, we've got to remeber the lessons from the Korean War in 1950, when our grandfathers sacrificed themselves for us.
Feb  27th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea
군가 전우여 잘자라 라울샘 영어로부르기
YouTube에서 'K-Pop Singing in English(117)군가-전우여, 잘 자라(War Song-My Buddy, Sleep Well)' 보기 - K-Pop Singing in English(117)군가-전우여, 잘 자라(War Song-My Buddy, Sleep Well): http://youtu.be/WIDleMuP_Bc

공부 = 성공

공부=성공

Study=Success
+ No study= No success
Study(1+No)=Success(1+No)
So Result is ^Study=Success^
              공부=    성공
         안 공부=안 성공
  공부(1+안)=성공(1+안)
              공부=성공

2015년 2월 25일 수요일

공부 = 망함 ??

Study = No Failure
+ No Study = Failure
--------------------------------
Study+No Study = No Failure+Failure
Study (1+No) = Failure (No+1)
Study = Failure  (???)

하심의 자세를

그룹의 목적 중 하나

건전한 SNS 문화, 바른 여론 형성을 이루고자 하는  뜻도 있습니다.허나, 때로는 중구난방인 #인터넷신문 기자들이 여론을 조작하여, 선한 사람들의 선의를 이용하려는 것 같아 이제 종교나 사회현상의 어두운 면은, 영어로 옮기지도 아예 언급하지도 않으려 합니다. 아까 모교회에서 기자잡고 소리치더라는 글만 봐서는 분명 잘못된 것이나, 여러 들리는 얘기들이 많아 신경낭비라 삭제한 것입니다.

그리고, 일부 페부커들의 담벼락 모습을 잠깐 보면,
페친 끊은 일부에선 글 자체가 인격모독형 언사로 시작하여 욕으로 끊나며, 중간에는 내만 착하다고 합니다. 그리고 그들은 건전한 정치 서포터임을 내세우기까지 하니, 그런 모습들에 지친 국민들은 더욱 정치를 멀리할 것이니 각자 언어순화노력이 요구됩니다.

마지막으로, 일부 페친분의 글을 보면, 아직까지 현 집권3년차 대통령님에 대한 주저없는 욕설과 사진이 난무하는 것을 볼 수 있습니다. 허나 묻고 싶은 것은, 그런다고 해서 자신에게 무슨 이득이 있습니까? 국가원수 모독죄 밖에  더되겠는지요?

요즘 보면 사람들이 신경이 예민합니다. 경기도 시원찮고 뭐든 만만치 않습니다만, 이럴 때 일수록, 자신을 낮추는 ㅡ하심ㅡ의 노력을 기울여야 하겠습니다.

2015년 2월 26일
그룹장 박원길작가 남김.

P.S. 그룹에 자신의 블로그 방문자 수 증가를 위하여 공유 글 계속 올리시는 분, 그룹에 기여하시길 바랍니다. 본 그룹에 대한 애정도 배려도 없이 자신의 담벼락마냥 계속 글만 남기는 분은 다음부턴 조치들어 갑니다.

영어하려면 우리 말부터 쉽게

영어  하려면 우리말 쉽게

멸공의 횃불 가사 중 둘째줄,
ㅡ사나이 기백으로, 오늘을 산다 ㅡ에서,
외국인들이 보기에 ㅡ을/를ㅡ은 목적어에
해당하는 대격ㅡAccusative Case에 붙는 조사입니다.

허나, 위의 뜻은 오늘을 돈주고 사는(buy)게 아니라,  오늘이란 시간에 내가 사는(live)것이니,
여기서 ㅡ오늘을ㅡ은 목적어가 아니라 부사입니다.
We buy today가 아니라, We live today.
Buy는 목적어가 필요한 타동사이니 뒤에 today는 목적어된 명사이며,
Live는 목적어가 불필요한 자동사이니 뒤 today는 없어도 문장성립에 영향을 주지 않는 부사입니다.

영어 이해에 반드시 필요한 중1기초 문법이니,
목적어니 타동사니 부사니 필요없다 는 둥,
이상한 소리  하는 사람에겐, 발전이 없습니다.

요는, 을/를 은 목적어에만 붙여쓰고,
부사에는 쓰지 말아야,
영어를 배우기도, 한국어를 배우기도 쉬워질 것입니다.

잠안오는 새벽 라울선생님 씀.

군가 멸공의 횃불 라울샘 영어로부르기

YouTube에서 'K-Pop Singing In English (114) (군가-멸공의횃불) War Song-The Torch Of Red Hunt' 보기 - K-Pop Singing In English (114) (군가-멸공의횃불) War Song-The Torch Of Red Hunt: http://youtu.be/UdPbPqtWp20

Hidden K-Pop Spirit (36) The Torch of Red Hunt

Hidden K-Pop Spirit (36).
The Torch of Red Hunt
한창  민주주의와 공산주의로 양분되는 이념 갈등이 심한 시기가 지나고, 이념보다는 실익을 추구하는 경향으로 세계가 변화하고 있음은 분명하다. 현재 우리 입장 에서 경계해야 할 대상은 무엇인가? 나는 북한 정권도 문제지만, IS를 포함한 세계의 안정과 평화를 위협하는 테러리스트 세력들이라 여기는 바이다.
After the ideological conflict between democratic nations and communist ones, the world has been choosing and undergoing
economical wars, pursuing only interests. Now what is the most hazardous threats to us? I think that all of the terrorist gatherings harming the safety and peace of the world such as North Korea regime and IS are the ones we have to be careful of.
Feb. 26th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

The Original
YouTube에서 '군가 : 멸공의 횃불' 보기 - 군가 : 멸공의 횃불: 

2015년 2월 24일 화요일

Use PayPal to Donate (3)

Use PayPal to Donate (3)

Your donation should be used
1. To intensify your comprehension of Korean culture  through Korean songs.
2. To expand the categories of the songs and try to sing them in English filming YouTube.
3. To make the leader and other managers maintain the atmosphere of the group well
4.  To prevent the group from being abused or closed.
5. To contribute to the peace of the world through understanding better.

Reminder
Donation should be done to the group  PayPal ID of
< raoul2000@naver.com >

Use PayPal to Donate ( 2 )

Use PayPal to Donate  (2)

For at least 2 years in a row, most of the non-Korean members in Japan, Singapore, Vietnam, Philippines, India, Hong Kong, Kuwait, UAE, Romania, Hungary, France,UK, Canada, Morocco as well as USA, at least 146 nations in total have been enjoying my, Raoul Teacher's tries to help you out through my 1500 YouTube videos.

The real name of mine is Author Won-gil, Park. And to keep you satisfied, I have dedicated all of my sources and then now I am tired, having to see a doctor and having to wait for donation.

All of you want to keep the group forever, right?  Donate into the group  PayPal ID < raoul2000@naver.com > and guarantee the group's future.

From the Group Founder
Author Won-gil, Park  (=Raoul Teacher )

Use PayPal to Donate ( 1 )

Dear Non-Korean Members
In Raoul Teacher's English Empire

Use PayPal.

As you might have noticed, Your Raoul Teacher's English Empire needs some Support from the members in and out of S.Korea in the name of Aspiration & Inspiration.

So some Koreans already donated to the group, but Non-Koreans seem to be in the dark about what to do. So use PayPal and donate your group supportive money into the group account.
< raoul2000@naver.com > is my ID.

Using Paypal at www.paypal.com is free  and your email address is your ID.
Author Won-gil, Park in Busan, S.Korea
Must be with you on and on 
If you help the group have financial strength
In this Recession.

Written by Author Won-gil, Park
Feb. 24th, 2015
Busan, S.Korea

P.S. At least 10 USD is required for 3 months. Usually 30 to 100 USD came in.

2015년 2월 23일 월요일

목적어의 분리 현상 ( 2 )

목적어의 분리 현상 (2)

Grab은 잡다는 뜻이다. 그녀가 내 팔을 잡았다는 문장은, She grabbed my arm 이라 할 수 있으나, She grabbed me by the arm.또는 around the arm을 쓸 수 있다. 의미 차이는 무엇일까? 답은, by를 쓰면 일정시간 동안 한 손으로 그냥 잡았다는 뜻이며, around는 한 손이든 양손이든 팔을 에워싸듯이 일정시간 동안 잡았다는 의미이다.

<건드리는 동사+사람의 신체부위> 는,
<건드리는 동사+사람+전치사+the 신체부위>가 될 수 있고,전치사는 의미에 따라, on, in, by, around 가 쓰인다.목적어는 동물이 될 수도 있다.
이것을 생성문법에서는,
[Subj.+Tense+Pred-2+ Obj] 가
[Subj.+ Tense+Pred-2+Obj + on/in/by/around
+ NP]가 되었다고 쓸 수 있다.

이때 단순접촉을 나타내는 on이 쓰이는 동사에는,
pat,kiss,scratch,pet,stroke,spank,pinch 등이 있다.

주로 강하게 때려 상처입힘을 나타내는 in이 쓰이는 동사에는,look, bite, punch, stab, hit 등이  있다.

일정 시간의 지속적 접촉을 나타내는 by가 쓰이는 동사에는, seize, pull, grab, hold 등이 있고,
다 뭔가를 한손으로 그냥 계속 잡고있다는 뉘앙스가 들어있다.

마지막으로,
뭔가를 에워싸는 듯한 지속적 접촉을 나타내는 around가 쓰이는 동사에는, rope, rub, shear, chain, tie 등이 있고, around the  뒤의 신체 부위 부분은 에워쌀만한 목,뿔, 등, 배, 손 등이 나온다.

단어 뜻은 세세히 스스로 더 찾아보고,
예문들의 뉘앙스 차이를 잘 느껴보시기를 바란다.

2015년 2월 24일 화
박원길작가( 라울선생님 ) 씀.

커트를 하고

커트를  하고
I had my hair cut.

Hidden K-Pop Spirit (35) The Real Man

Hidden K-Pop Spirit (35)
The Real Man
군가는 군인들에게 알 수 없는 힘을 주고, 군대를 나온 남자들에게도 알 수 없는 미묘한 향수를 불러 일으키는 힘이 있다. 군대라는 체계 때문에 가까운 일본 여성들도 한국 남자들을 멋있게 보는 듯 하다.
진짜 사나이란 어떤 모습이어야 할까? 외유내강 형이 그 답  중 하나일  것이라고 여기는 바이다.
In general, war songs of S.Korea have the power to give energy to the tired soldiers and make the common men recall their own unknowingly subtle nostalgia. In fact, thanks to the mandatory military system of S.Korea, even Japanese women seem to think of Korean men as nice ones. And then? what should be the real man? I think that Strong Inside Soft Outside policy is one of the needed features for the real man.
Feb. 23rd, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea
The Original
YouTube에서 '진짜 사나이' 보기 - 진짜 사나이: http://youtu.be/grIPlM4-iyM

차 오일 교환 후 ( 3 )

차 오일 교환 후 (3)

컴퓨터 본체가 수리가고 없으니 불편한게 많다.아무리 스마트시대라고는 하나 피씨의 기능이 대체되지 않는 면들이 나를 불편케 한다.
허나, 이러저러한 불편  사항들에도 불구하고, 나의 정신은 늘 꼿꼿함을 추구한다. 한 조직을 만들어서 많은 사람들에게 영향을 줄 수 있는 이로써의 위치는 하루 아침에 번개 콩 볶듯 만들어지는게 아니다.

영화 300의 레오나이더스(Leonidas) 스파르타왕은, 산속에 버려져 야생동물과 싸워 이긴 후 왕이 되었다. 세상 모든게 쉽게 이루어지는 것은 없다. 헌데, 누군가는 내게 <우파를 파는 거지>니 땡벌인지 말벌인지 앵벌인지란 알다가도 모를 소릴하며, 자신에게 보내적도 없는 메시지를 보냈다며 엉뚱한 댓글을 남겼다.

그 분이  대단할 수도   있는 것은 말한두마디로 자신이 목적한 바를 이뤘다는 것일수도 있겠으나,
그분이 이상한 것은 그렇게 나라는 사람을 봐왔다면, 전후 사정을 모르진 않을 것인데, 자신의 입장만 내세우며 나의 답변 메시지에는 자야한다며 귀찮아 했다는 것이었다.

결론은, 내게도 그분에게도 우리 모두에게도 적용될 수 있는 것은, 사람은 보고 싶은 것만 본다는 것이다. 그리고 <우리>라는 개념의 우리(Cage)에 지나치게 함몰되어,  <남>이라는 개념을 차갑게 보는 맹점이 분명히 있다.
필요할 때만 한민족이요, 대~한민국 짝짝짝 잠깐 해주고, 평상시엔 니편 내편 가르고 있어서는 곤란하다. 어제 <징비록> 끝장면, 선조가 재상들의 술자리에 찾아가  다시 동인 서인 나누며 싸웠다간 목숨을 내놔야 할 것이라는 경고가 떠오른다.
우파고 좌파고 간에, 북한이 도발하면 막아야 하고,
세월호같은 사고에는 울 수 있어야 하고,
아시안 컵 축구 준우승에는 기뻐해야만 우리 국민인 것이다.

2015년 2월 23일 월
부산에서 그룹장
박원길작가 ( 라울선생님 ) 씀.

차 오일 교환 후 ( 2 )

차 오일 교환 후 ( 2 )

왠만한 페이스북 그룹이나 밴드 등의 모임들은 모여서 노는게 목적이기에 정모를 하지 않는 이상 회비 개념이 없다. 하지만, 나는  나만의 노하우와 타오르는 열정으로 학습을 주목적으로 두기에, 강제되지 않는 자율적 회비 개념을 두고 있다.

이 또한 한편으론  내겐 족쇄가 될 수도 있는 것은,
어느 포항 열혈멤버의 30만원같은, 예상치 못했던 3천원 자동이체가 들어왔을 때 부터, 나는 그 정성에 감동하여 잠시도 그룹 관리를 소홀히 할 수가 없게 된 것이다. 다시한번 강조하지만, 나는 나를 위해 살때는 삶이 편했다. 허나, 지난 대선 때부터, 내가 아닌 남을,
전체를, 그룹을, 조국을 생각하면서부터 불편해지기 시작했다.

내가 가진 장점은 막강한 SNS 전파력이요,
내가 가진 약점은 없음에 익숙한 서민이라는 것이다. 그냥 없어도 풍족한 시골 훈장 선생 비슷한 이미지라 여기면 어울릴듯.

차 오일 교환 후 ( 1 )

차 오일 교환  후 (1)

친누님 사무실에 들렀는데 뜻하신 일이 잘되어 기분이 좋아보이셔서 내 마음도 좋았다. 사무실 앞 누님 아지트 화  되어있는(?)  근처 미용실에가 이발하라 하셔서 하고 오니 세뱃돈 이라며 서울 잘 갔다오라고 10만원을 그룹후원회비 로 내 주신다.  그리고 헤어커트 하는 중간엔 @이근영 님께서 곧 있게 될지 모를 독립영화 몇편의 공동 자막작업을 위한 성의로 그룹 후원회비라며 3만원을 입금한 문자가 왔다.

그리고, 오랜만에 풀린  날씨에 낙동강을 바라보며  강변대로를 달려, 동아대쪽 삼성 카정비센터에가 엔진오일을 교환했다. 벌써 본지 4년  넘은 정비소 주임 형씨왈, 이제 7만키로 넘은  차지만 요즘 키로수가 적고 작년에 백몇십 들여  차 아래부분 고친 것 때문에 당분간 별  신경쓸 게 없을 것이라 한다. 그런데 오일가격이 올라 4만 9백원이나 했다.

2015년 2월 22일 일요일

목적어의 분리 현상 (1)

목적어의 분리 현상 (1)

그녀는 내 이마에 입맞춤해 주었다.란 문장은,
She kissed my forehead. 라 할 수도 있지만,
She kissed  me on the forehead 라 쓸 수도 있다. 사람이나 동물의 신체 일부분에 대한 건드림 등을 나타내는데 왜 굳이 <목적어+전치사+부위>로 나누어야 하는지 불가해했지만, 수동태로 바꾼 걸 보니 이해가 되었다.

첫문장을 수동태로 바꾸면,
My forehead was kissed by her.가 되고,
두번째 문장을 수동태로 바꾸면,
I was kissed on the forehead by her. 가 된다.
첫문장 해석은 ㅡ내 이마는 입맞춤 받은 상태로 있었다 그녀에 의해 ㅡ가 되고,
두번째 문장은, ㅡ나는 입맞춤 받았다 이마 위에 그녀에 의해 ㅡ가 되어, 뭔가 어감상 차이가 느껴진다.

즉, 두번째 문장의 수동태가 훨씬 자연스럽다는 것이다. She hit me in the eye.하면 She hit my eye. 와 같아 그녀가 내 눈을 쳤다는 의미이며, 역시,
I was hit in the eye by her.가 My eye was hit by her.보단 백배  자연스런 의미가 된다.이것이 이유가 될 수 있고, on은 표면적 가벼운 접촉에, in은 가격하거나 하여 상처를 입힐 때 쓰인다.

Feb. 23rd, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

2015년 2월 21일 토요일

현대판 왜란 호란 식 자중지란 그만 ( 3 )

현대판 왜란 호란 식 자중지란 그만 (3)

조선시대나 대한민국이나

조선시대에는
임금 양반만 잘 살았았고
대한민국에는
#방산비리 업체만 잘사는가?
#징비록 의 뜻은 소잃고외양간 고치자
일지라도, 외양간 잘 고쳐지고 있는가?

현대판 왜란 호란 식 자중지란 그만 ( 2 )

현대판 왜란 호란 식 자중지란 그만 (2)

#방위사업청 은 나라를 말아드시려는가?
미국 사는 예비역 간부는 조국에
사기치려고 태어나셨나?

http://m.news.kukmin.tv/news/articleView.html?idxno=7295

현대판 왜란 호란 식 자중지란 그만 ( 1 )

현대판 왜란 호란 식 자중지란 그만 (1)

태조 이성계가 하늘에서 통탄할 일
The 1st King Will Cry in Heaven

이제부터 라도 강한 국방을.
#통영함 아직까지 방치인가?

http://m.blog.naver.com/alsn76/40205228387

2015년 2월 18일 수요일

Hidden K-Pop Spirit (33) To The DJ

Hidden K-Pop Spirit (33)
To The DJ

2013년 6월 24일, 나는 본 곡을 111번째의 K-Pop 외국인한국어강좌에 포함시켰고, 약 1년 뒤인 2014년 6월 21일에 직접 영어버전으로 불러보았다. 약 200여 곡을 영어로 직접 부르기까지 1년여의 준비기간과 연습이 필요했던 것이다. 모두를 위한 큰 뜻을 가지고 몰입하다 보면, 사람 믿어 받은 아쉬움 따윈 아물어가고 그만큼 사람은 커가는  것이라는 믿음에는 변함이 없다.

On June 24th, 2013 I chose this song To The DJ into my 111th Raoul Teacher's K-Pop Korean Lesson, and described this on Youtube. After a year or so, on June 21st, 2014 I tried to sing this song in English ver. In fact, I had one year of Preparation & Practice about my work of dealing with nearly 200 Korean songs. So I think your total immersion in doing something meaningful must heal the world including yourself. And it makes you grow into another version of your life.

Feb 19th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

The Original

YouTube에서 '윤시내   DJ에게' 보기 - 윤시내   DJ에게: http://youtu.be/q22MEjoI4Xo

2015년 2월 17일 화요일

열정 페이 Passion Pay

열정 페이  Passion Pay

이것이 우리가 만든 세상인가?
Is this the world that we created?

유학파들 조차 노예일하면서 받은 월급  77만원,
하루 14시간 일하고 100만원 받고 저녁 밥값 5천원 넘기지 마란 회사.

예전 해운대 신도시 텝스학원 원장 저녁 밥값 천원 지원해주면서 밥 빨리 먹어라 난리치는 바람에 늘 속이 안좋았다. 내 나온 후 두달 뒤 관련 선생 14명 관두고 혼자 영어수업하던 그 원장. 날 듣기의 신 운운하며 특강시켜 500벌게 해줬더니 20준 그 원장. 이래서 나는 학원가기 싫다.

학원이든 회사든 이윤추구가 목표이니, 사람들이 힘들다. 특히 청년인턴은 최악이다.
대한민국 사회는 늘 인턴만 원하는가? 그럼 누가 좋은가? #이완구 신임 총리께서는
< 인턴 사회>가 인간을 바닥으로 터닝(turning ) 시키고 있음을  직시하고 계실 것이라 믿는바이다.

P.S. #이완구 신임총리 탓하는 정치권에게 국민은 생각한다. 당신보단 깨끗한 것 같다고.

http://m.news.naver.com/read.nhn?oid=056&aid=0010131565&sid1=102&mode=LSD

Hidden K-Pop Spirit (32) Let's Study

Hidden K-Pop Spirit (32)
Let's Study

개인적으로 고등학생 시절, 마구 떠오르는 인생에 대한 상념들을 주체하지 못하고 일기장 7권을 썼을 땐, 더 이상 무슨 인생 공부가 필요하랴?란 착각에 빠졌었다. 대학을 나오고 가르치며 많은 영어관련물들을 접할 때는 이정도면 많이 했다란 안도감에 빠진 적도 있었다.

허나, 세상 더 빠르게 변하니, 남들 하는 것도 조용히 가까이에서 느껴봐야겠단 생각이 강해질 때쯤, 나는 다시 공부를 시작했고 나누기 시작했다. 공부는 책에 있는 것보단, 인연된 사람들과의 관계에서 더 얻어지는 것이란 느낌이 강하기에, 할 수 있는데까진 진학하라고 말하고 싶다.

Personally in my high school days, I couldn't keep my overwhelming thoughts of life from soaring and tried to write down everything on my diary. So I wrote 7 diary notebooks, and never wanted to learn about life more. After graduating from my university and teaching a variety of English language materials, I thought this was enough for me.

However, since the world is altering itself so fast, I come to think of the possibility of watching others doing something and feeling different. So now I get to study again on Master's course. I think learning comes from the people more than books. Thus, I want the public to enter a higher school as far as the situation is allowed.

Feb. 18th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

The Original

YouTube에서 '윤시내 -  공부합시다 (1983)' 보기 - 윤시내 -  공부합시다 (1983): http://youtu.be/sKmOzInOJA8

한국식영어라는 말 이젠 그만 ( 4 )

한국식영어라는 말 이젠 그만 (4)

wisely decided 가 왜 made a wise decision 이 되는가? 설명할 수 있겠는가? 나는 미국에 30년 이상 사신 교포분과 영어로 논쟁하여, 그분이 미국에서 내게 직접 전화까지 한 적이 있었다. 허나, 나는 그런 분 조차 대답은 원래 그렇다 밖에는 없을 것이라 여겨지기만 한다.

내가 발견한 명확한 답을 주겠다. 고급영어의 4대 진리는, 위치성(Locationalism), 간결성(Briefness), 말바꾸기(Paraphrasing), 운율(Rhyming)이 있다. 위 예는 간결성의 원리와,
동사 목적어 구조를 선호하는 영미인들의 습성에 기인한 것이다. 위치성 이란 water가 물이란 명사도, -에게 물 주다 란 타동사도 된다는 것이다.
I am giving water to my plants.보다
I am watering my plants.가 나는 내 식물에 물준다는 의미로 훨씬 간결하고 깔끔하지 아니한가?

타동사란 I love you의 love처럼 뒤에 명사를 가지는 동사이며, 자동사는 I go의 go처럼, 가지지 않는 동사이다. 분명히 말하건데, 나는 라울선생님 이다. 스스로의 무지를 감추기 위한 억지춘향 짓은 그만 좀 하길 바란다.나는 유학생이든 교포든 박사 할배든 영어가지고 겸손치 못하게 떠드는 소리들에 일침을 가하는 사람이다.
영어라는 학문에 목숨걸고 살아온 나의 20년이 이 세상에 분명히 존재함을 부정치말길 바란다. 그 누구든
#라울선생님의영문법교과서 를 검색, 정독해 보신 후 따지시라.

2015년2월 18일
박원길작가 씀.

한국식영어라는 말 이젠 그만 (3)

#한국식영어 라는 말 이제 그만 (3)

그 다양함이란 것에도 중심은 항상 서 있어야 한다.
그것은 문의 기본을 알고, 끝없는 가능성을 알고,
그 근본원리들을 세뇌하여 둬야 한다는 것이다.

She wisely decided to study more.는 그녀가 현명하게 결정했던게 공부 더 하는 것이다란 의미이며,  She made a wise decision to study more.로 써도, 그녀가 현명한 결정을 만든게 공부 더 하는 것이다가 되어  의미가 같다. 허나, 여기서 wisely decided 에서 wise decided 라 쓰면 틀린다.

왜? wisely 는 동사(verb)에 더해져(add) 그 의미를 보조해 주는 부사(adverb)이며, 말끝이 ㅡ서,로,에,게ㅡ중 하나로 끝나면 부사가 되는 특성에 따라,ㅡ현명하게 ㅡ로 해석되기 때문이다. 결정했다  어떻게? 현명하게 가 되는 것이다.

허나, wise decision 은 현명한 결정이다. 말끝이 ㅡㄴㅡ받침으로 해석되는 건 뭐든 다 형용사류이다. 현명한 결정의 wise이든, 그녀가 내린 결정을 쓴 The decision she made 의 she made가 같은 형용사류라는 것을 알아야만 하고,
이것조차 연결을 못지으니, 문법이 적용이 안되고, 골치도 아프니, 문법 무용론까지 나오는 것이다.

이건 문법이라기보단 기본 요소이며, 반드시 숙지해야 할 부분이지만, 대한민국 안이든 밖이든,
본 #라울선생님 이 주장하듯, wise나 she made가 같은 #형용사 성격이란 것은 잘 이야기되지 않는듯 하다.

한국식영어라는 말 이젠 그만 ( 2 )

#한국식영어 라는 말 이제 그만(2)

보통 중1때는 8품사랑 기초적인 사항들이 이야기되지만, 학년이 올라갈수록 다루어지지 않고 다른 요소들이 강조된다. 영어를 제대로 하기 위해선, 말하기 듣기 읽기 쓰기가 동시에 진행되어야  하고 그와 관련된 진부하리만큼의 다양한 의견들이 혼재되어 있는 것이 사실이다.

나는 좀 다르게 보고 싶은 것은, 영어를 우리말처럼 잘하기 위해서는 말하기조차 하나의 상황을 다양하게 표현해 낼 수 있어야 하며, 듣는 것도 다양해야 하며, 읽고 쓰는 부분도 마찬가지지만,
그 다양함을 위한 방법들  상에  각 개인이나 단체마다 생각이 다 다르다는 것이 혼동스런 부분이다.

한국식영어라는 말 이젠 그만 ( 1 )

#한국식영어 라는 말 이젠 그만 (1)

본 #라울선생님의영문법교과서 를 짓기 위해  10년치의 #TOEIC 문장들을 연구했으며, 200권 이상의 #서울대 #TEPS 문제집들을 본 기억이 있습니다.
그만큼 제 예명에 님 자까지 붙이는 이유가 있다는 뜻입니다.

부사 형용사 이런 요소 따지고 있어봐야 실제론 도움이 안될 수 있는 건 실제론 의미만 따지지 품사 일일이  거론하지 않죠. Hungry makes angry.가 뭐겠습니까? 배고프면 화나니 밥먹고 하자는 뜻으로 어떤 외국인이 한 말입니다.

2015년 2월 16일 월요일

텍사스 KCrush 의 페이팔 친절

www.kcrush.com 의 친절
The Kindness of K Crush

사진은 세계인들이 해외직구나 해외송금  입금시 많이 애용하는 페이팔(Paypal) 입니다.저번 K-Pop  국제전화 인터뷰를 했었던 데니스 콜리(Denise Coley) 대표께서 이달 제 전화요금 조로 10만원 가량을 이리로 보내주셔서 1주일 안에 제게 입금될 것입니다. 한류문화를 미국부터 널리 알려주심과, 또한 부족한 저에게 자문위원 봉사직도 부탁해 주심에 감사드립니다.

The picture indicates PayPal site that the world people use a lot to transact, give or get money. Ms.Denise Coley, the representative of K Crush Magazine who interviewed me and sent it on air actually sent me this month's phone bill worth 100US Dollars.

www.kcrush.com ,
I appreciate your activities of spreading Korean Wave news around the world including the US, and asking me the honorable volunteer of K-pop advisor to yours.

Hidden K-Pop Spirit (31) Whale Hunting

Hidden K-Pop Spirit (31)
Whale Hunting

짝사랑하던 이에게서 실연당한 대학생이 거지 왕초를 만나고, 술집에서 학대받는 벙어리 여인을 집에 데려다주기 위해 애쓴다는 내용인 영화 고래사냥은 80년대초 많은 한국인들에게 큰 사랑을 받았다.개인이 힘들때는 더 힘든 이들을 돕고 배려해 줌으로써 이 사회 전체가 밝아질 수 있다는 긍정의 메시지를 주는 영화라 여겨진다.

A college student who  just got rejected from his one-sided loving girl met with a beggar boss. And they found an abused deaf lady in a bar and decided to guide her to her hometown. In the early 1980s when this movie was released, it became a big hit around the country. This movie seems to send us the positive message that when one is in a bind, he can recover himself by helping others in need, which must brighten the whole world.

Feb. 17th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

The Original

YouTube에서 '송창식 - 고래사냥' 보기 - 송창식 - 고래사냥: http://youtu.be/kyKg-aIzIkQ

그룹 운영에 관해

그룹 운영에 관해

먼저, 네이버포스트 열혈애독자시며, 페친, 카친  및 밴드 멤버이시기도 한 @ 원금순 선생님께서 이달말 그룹장 서울 올라간다고 그룹후원회비 5만원을 보내주셨습니다. 3월1일 내려오기전 또 잠깐 뵈면 반가워해주실 것 같아 좀 미안하기도 하지만, 이 부족한 사람 잘되길 바래주시는 귀한 마음과 성원 잊지않고 늘 열심히 노력하려 합니다.

사진 위는 인터파크에서 오늘 들어온 이달 인세로
7500원이 들어왔습니다. 그리고 각 유통사별 다 취합하여 세달 합쳐 출판사에서 들어온 인세는 10만원 가량됩니다. 그럼 현재 매달 3-4만원 사이에서 제 인세가 발생하고 있으며, 이것으로는
아무것도 할 수가 없기에,  스스로 늘 많은 SNS 채널을 가동 홍보도 하고, 과외도 더 뛰려하고, 그룹운영을 위한 후원회비도 받는 것입니다.

전자책 시장 자체에서는 영어라는 주제로,나름 선전하고 있다는 평을 듣고 있지만, 또 제 스스로 너무 많은것들을 무료 제공해주는 건 아닌가 하는 의구심도 들지만, 그간의 여러분들과 맺어온 인연과 마음들을 생각한다면, 또한 그럼으로써 쌓아온 저만의 SNS 역량들을 생각한다면, 앞으로 우리 그룹의 미래는 결코 어둡지 않다고 믿고 있습니다. 

본 #라울선생님 과 #라울선생님의영어혁명제국 을 사랑해 주시는 분들에게 감사드리며, 바라기로는 절 검색하셔서 널리 제 책등을 홍보해주시길 바라며, 우리 그룹을 사랑하시는 분께서는 석달에 만원으로 정한 그룹후원회비 또한 여유되실때 신경써주시면 감사하겠습니다.

모두 복된 새해 맞으시길 바랍니다.

2015년 2월 17일
그룹장 박원길작가 ( 라울선생님 ) 드림.

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression ( 4 )

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression (4)

우리나라 최고의 무용인재라고도 볼 수 있는
학생의 서울대 대학원 합격선인 텝스 550.
벌써 2년이 지났지만, 반드시 이루었길 기원합니다.

One of the best traditional dancers in S.Korea,  Ms.Kim's dream must come true even after two years from her review on my book. I do hope that she already achieved 550 on TEPS English test and started to study there, in Seoul National University Graduate.

2015년 2월 15일 일요일

집옆가게 하이슈가 입니다 ( 2 )

집옆가게 하이슈가 입니다 (2)
Hi Sugar Near My Place

잠깐 나왔다가 인스타그램에서 알게된 분이
걸어 100미터도 안되는, 제 차를 주차하는 교회 지하주차장 바로 앞에서 가게를 하고 계셔서 잠깐 들러, 구경 좀 잠깐하고 SNS 요령 간단히 가르쳐 드리고 왔습니다.부산만 가능하다니 문의있으신 분은카톡 rsk100477 로 연락하시거나 Hi Sugar 로 페친해보세요ㅎ

I knew this sugar cake shop since the owner liked my Instagram. This hand-made cakes are available within this Busan city, S.Korea.

집옆가게 하이슈가 입니다 ( 1 )

집옆가게 하이슈가 입니다.(1)
Intro. Hi Sugar Cake

수제로 만든 설탕케익이 참예쁩니다.
지나가시는 분은 들러보세요ㅎ
All cakes are hand-made.
The owner is waiting for you.:)
Thanks. @HiSugar

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression ( 3 )

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression (3)

#미국 #일리노이스 주와 #시카고 에 제 책을 제본하여 보내 드린지가 2년이 되어갑니다. #재미교포 분들의 많은 사랑의 응원 감사드립니다.
I sent my Grammar Books to Illinois abd Chicago about 2 years ago. I always appreciate the US citizens from here, S.Korea for all of your great Love for me.

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression ( 2 )

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression ( 2 )

벌써 이 후기를 본지 2년가까이 지났습니다.
늘 되새기며  주신 멋진 후기 의미를
살려드리기 위해 신경써 온 나날들입니다.
늘 건강하시길 빕니다.
I got this wonderful review for my Grammar Book about 2 years ago. I have always read this and tried to make you satisfied. Thanks and wish you a good luck. Take care.

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression ( 1 )

깊은 정을 느낍니다 Deep Impression  (1)

아무것도 아닌 제 생일인사에
감동의 댓글 감사드립니다.
Thank you very much for your
Sincere Resppnse to
My Poor birthday congratulations

품사의 호환성 ( 3 )

품사의 호환성 (3)

품사가 바뀌는 건 5가지로,

1가술어에서, She didn't succeed.가 She was not successful(그녀는 성공하지 못했다.) 와 같은 것처럼, 술어가 동사에서 해당 동사의 형용사로 바뀌어 앞에 be동사를 시제로 두는 경우.
예로는, succeed-be successful,
hesitate -be hesitant, be relaxed 등이 있다.

2가 술어에서, They support me.가 They are supportive of me. (그들은 날 지원한다.)와 같은 것처럼,
술어가 타동사에서 해당 동사의 형용사로 바뀌어 앞에 be동사를 시제로 두고, 또한 이 형용사가 뒤 명사를 취하려 of 전치사를 반드시 가져야 하는 경우.
예로는, respect-be respectful of
           represent -be representative of
           typify-be typical of
           support -be supportive of 등이 있다.

2가 술어에서, It interests me 가 It is interesting to me (그건 날 흥미롭게 한다)와 같은 것처럼, 술어가 타동사에서 현재분사 -ing형태로 바뀌어 앞에 be동사를 시제로 두고, 또한 이 분사가 뒤  명사를 취하려 to 전치사를 반드시 가져야 하는 경우.
예로는, interest-be interesting to
            disturb-be disturbing to
            frighten-be frightening to
            worry that절 -be worried that 절 등.
사람 감정관련된 술어에  to가 잘 쓰인다.

남은 두 부분을 보자.

2가 술어에서, She purchased it.은 She made a purchase of it. (그녀는 그걸 샀다)와 의미가 같고, 술어의 동사가 <make a 명사형태 of>로 잘 바뀐다. 예로는, tour-make a tour of,
choose-make a choice of,
discover-make a discovery of,
purchase-make a purchase of등이 있다.
허나, to부정사를 목적어로 잘 취하는 decide는 명사인 decision 이 되어도, 미래에 뭐 할 결정이라는 의미는 그대로 살아있으므로,
of가 아니라  to부정사를 그대로 목적어로 쓴다.
요령은, 원래 문장의 목적어가 일반명사면, of를
to동사면 그대로 둔다는 것이다.

마지막 다섯번째 는 2가 술어에서, She wisely decided to see him.이 She made a wise decision to see him. (그녀는 그를 보기로 현명한  결정을 했다.)처럼, 동사 decide가 명사 decision 으로 변할 때, 부사 wisely 가 수식대상 동사가 명사로 바뀌었으므로 형용사 wise로 덩달아 같이 바뀌어야만 한다는 것이다.
예로는,
wisely decide-make a wise decision
closely inspect-make a close inspection of
systematically investigated-make a
systematic investigation of 등이 있다.

품사 호환성의 핵심은, 문장이 형태가 달라져도 의미는 같아질 수 있으며, 그 바뀌는 과정에서,
목적어를 취하는 타동사가 그 타동사의 형용사형이 될 때는, 전치사 of나 to를 포함한 부분인 전명구 자체가 목적어가 된다는 것이다.
동사 하나가 <make a 동사의명사형>으로 바뀔 땐, 각 문의 성격에 따라 뒤에 of등의 전치사나 to부정사가 오며, <부사 동사>가 <make a 형용사 명사>가 됨을 숙지해야 할 것으로 보인다.

2015년 2월 16일 비오는 월 새벽
박 원 길 씀.

P.S. 일일이 카카오스토리에 스맛폰  키보드로 쳐서 올리므로 손가락이 좀 아픕니다. 아픈만큼 두루 도움되시길 바라는 마음 또한 강해집니다.
굿나잇 되시길.

징비록 The Book of Reflection & Preparation of War

징비록

류성룡은 1592년 일본이 조선 한반도를 침공했을때, 국무총리(영의정) 겸 총사령관(도총제사)를 맡아, 일본의 중국대륙 침략을 막고 이 나라를 지켜낸 최고의 공무원이었다. 그가 거북선으로 빛나는 세계적 해군 장군 이순신과 여러 개혁 방안들을 실천들을 생각해 내지 못했다면, 지금 여러분이 좋아하는 #한류 도 없는 것이다.

Jing Bi Rok,
The Book of Reflection & Preparation of War.
By Ryoo Seong-ryong

Ryoo Seong-ryong served as the best civil servant in 1592 when Japanese army invaded Joseon Dynasty in this Korean Peninsula.  He worked as a Prime Minister as well as the top commandant during the war in various fields for 7 years. If he hadn't thought of the best Admiral, Lee Soon-shin, that the world has ever noticed & the innovative reforms, the Korean Wave that all of you like today could not be seen across the world.

Feb. 16th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

#역사저널그날

징비록을 영문번역하고 싶단 생각

문득 징비록을 보니 드는 생각

이화여대 석좌교수인 분이 2010년에 내신 영어로 된 한국사는 훌륭하다. 14년간이나 7천장의 사진을 담아 34쇄까지 낸 스테디셀러라니 감탄할 뿐. 허나, 이런 개괄적인 개요서보다, 아예 #징비록
이나 #난중일기 를 본 #라울선생님 이란 아이디를 쓰는 순수 대한민국 작가가 피끓는 역사관과 애국심을 담아 맡는다면 어떨까?하는 상념에 빠진다.
MBC #조선왕조오백년 부터 SBS #신돈 KBS #무인시대  #대조영 에서 #정도전 까지 사극만 보며 역사찾아본 세월 내 생의 20년이상이다.
http://news.donga.com/Culture/3/07/20100204/25928445/2
#역사저널그날

2015년 2월 14일 토요일

Hidden K-Pop Spirit (30) Wanna See You

Hidden K-Pop Spirit (30)
Wanna See You
사랑하는 사람과 즐거운 한때를 보냈었지만,
그녀를 영원히 지켜줄 수 없는 한 남자의
아픔과 의지를 감성적인 멜로디로 잘 표현하고 있는 김범수의 본 곡은, 생계 부담으로 인한 결혼기피,  출산율 저하 등으로 성장통을 겪고있는 한국사회에 많은 정서적 울림을 주며  많은 사랑을 받고있다. 그럼에도 불구하고, 사람은 늘 사랑하며 살게 운명지어져 있다.
A singer, Kim Beom-soo's song describes a man's pain and willingness after having a good time with his girlfriend but having to leave her through this sing. So I think this song seems to impress  Korean society that sufferes from marriage denial and lower birthrate due to the burdensome  living expenses. Nevertheless, all men are destined and bound  to fall in love all the time.
Feb. 15th. 2015.
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

 - K-Pop Singing in English (168)- (Wanna See You) 
보고싶다-김범수:http://youtu.be/KHxxPnBv6Gg

- 보고싶다(나가수2, 원곡가수 김범수): 



라울선생님 김범수 보고싶다 영작 ( 2 )

라울선생님 김범수 보고싶다 영작 (2)

http://m.blog.naver.com/raoul2000/220273797091

라울선생님 김범수 보고싶다 영작 ( 1 )

라울선생님 김범수 보고싶다 영작(1)

영어로부른 버전 유튜브 업로드 중이니
궁금한 분은 기다리세요.
라울샘 노랜 잘 못하지만,
언제나 최선을 다함을
아시는 분은 다 아십니다.

http://m.blog.naver.com/raoul2000/220273797091

고교야구의 문제?

중고 야구
핵심은 학생인데 그 주변 먹이사슬이 왜 이리 많을까?
그 먹이사슬을 만든 건 제도의 헛점들 때문이라 여겨진다.  제대로 된 제도가  없으니 중고교 감독도 코치도 심판들도 하루살이 인생처럼 겉도는 경우가 많은 듯 하다.  #KBO 는 이 문제를 어찌 생각하나?

2015년 2월 13일 금요일

이름모를 소녀 Nameless Girl 영작보강

이름모를 소녀 Nameless Girl 영작보강

부사의 도치에 관해

이름모를 소녀 (네임리스 걸ㅡNameless Girl) 마지막 부분 가사 ㅡ안개속에  떠나가는 이름 모를 소녀  ㅡ를 저는 ㅡInto the fog leaves the Nameless Girl.ㅡ이라 썼습니다.

사진 위 문법을 보시면,<장소 부사구 뒤엔 동사 주어>라고 나와있는 것이 이유가 됩니다.
도치란  전도되는 위치, 바뀌는 위치란 말로 앞으로 갔다는 것으로,
Down the street drove a taxi.가 도치된 문장입니다.
*출처ㅡ2015  9급 공무원 이코노미 영어 이민섭저 시스컴  (제가 가르치는 책 중 하나)

품사의 호환성 ( 1 )

품사의 호환성 (Interchangeability)-(1)

나는 늘 모든 명사는 동사가, 형용사도 동사가 될 수 있다고  여기라고 강조해 왔다. #그래머DNA #생성문법 에서는 그것이 새롭게 나타나있고,
이것은 동사로 대표되는 문장 성분이 뜻은 같은데 형태만 바뀐 것이다.

주어만 있어도 되는 1가 술어를 먼저 본다.
He died in 1900. (그는 1900년에 죽었다.)하면,
He가  주어, died가 1가술어, in 1990이 수식어Modifier 이다.
이것은, He was dead in 1900. (그는 1900년이란 특정 시점에 죽은 상태로 있었다.)와 뜻이 같다. 여기서는 He가 주어, dead가 1가술어,was가 시제 Tense이다.

여기서 핵심은,
Died (죽었다)는 일반동사로, 이 안에 술어적 의미와 시제 를 같이 표현하고 있지만,
Was dead에서는 dead가 술어 이며, was가 시제 Tense 를 표시한다.

술어(Predicate)란 의미상의 주어를 가지는,
일반동사와 분사, 형용사 및 전치사까지 포함한다.
예전 질문남겼던,I am against it.은 나는 그것에 반대한다는 의미로,I가 주어, it이 목적어, am이 시제, against가 반대하는 이라는 의미의 형용사 비슷한 의미를 가지는 전치사가 되었다고 보고, 주어 I와 목적어 it을 를 취하는 2가술어가 된것이라 여겨지는 바이다. 여기서는 장방시하듯, at home, in 2015 같은, 장소 방향 시간 등을 나타내는 일반 부사구의 전치사조차 술어가 된다는 의미가 아니다.

Hidden K-Pop Spirit (29) The Nameless Girl

Hidden K-Pop Spirit (29)
The Nameless Girl
가수 김정호는 30년도 넘은 예전 과거에 연못에 버들잎으로 잔물결 일으키며  사색에 빠진 어느 소녀의 모습을 바라보다 본 곡을 지은듯 하다. 약 2년전 나가수 시즌1에서 가수 조관우가 리메이크하여 뜨거운 호응을 받았었다.요즘 같이 바쁜 나날, 시적 표현 가득한 이런 지난 곡들이 다시 부각되고 있다.
The singer, Kim, Jeong-ho, seemed to watch a girl making a small ripple on the pond, thinking deep, and leaving silently,  & created this song more than 30 year ago.
Another singer, Jo Gwan-woo, in I am a Singer Season 1 Program about 2 years ago, interpreted this song with his own style and sang again, receiving a lot of applause and standing ovations. In these busy days,  the old poetic songs like this are on the rise  to fulfill the public's lack in emotions.
Feb.13th, 2015
Written by Author Won-gil, Park
Busan, S.Korea

- K-Pop Singing in English (167)- (The Nameless Girl) 이름모를 소녀 

I Am a Singer Jo Gwan-woo Ver.
YouTube에서 '110918-02. 조관우 - 이름 모를 소녀 (김정호).avi' 보기 - 110918-02. 조관우 - 이름 모를 소녀 (김정호).avi: http://youtu.be/rOjftdKy9_M




2015년 2월 12일 목요일

한국심리언어학회 학술대회 저녁만찬 참석

#한국심리언어학회 저녁 만찬 참석

오늘의 공부간식 드세요
. #한국심리언어학회 후, 부산 허심청 뒤 금정산 입니다.여기까지 따라왔습니다.ㅎ

언어 심리 쪽도 아니고.
일찍 와 하루종일 있은 피곤끼가 몰려오는 등,
더 오래 있으면 민페같아
남은 #한국심리언어학회 교수님 학생들께 인사드리고 집에 가는 중입니다.
오늘 많이 즐겁게 많이 배운 시간이었고,
소개해 주신 #CUFS #TESOL #Graduate 원우회에 감사드립니다.
오늘 느낀것 영어에 도움되는 것 따로 나중
올려드리겠습니다.
진격하는 한국심리언어학회 의 건승을 빕니다

부산 #박원길작가 #라울선생님 씀.

Today, I joined the regular conference of the Korean Society for Psycholinguistics as a guest, learned a lot, had a good dinner, and am on my way home.