2020년 9월 30일 수요일

페이스북 인용ㅡ 아홉가지 이야기의 교훈들From Facebook, Nine Stories And The Lessons

페이스북 인용ㅡ 아홉가지 이야기의 교훈들
From Facebook,  Nine Stories And The Lessons

FOUR STORIES TO START: 4가지 이야기
1. Nokia rejected Android. 노키아는 안드로이드를 거절했다.
2. Yahoo rejected Google. 야후는 구글을 거절했다.
3. Kodak turned down digital cameras. 코닥은 디카를 거절했다.
4. Blockbuster rejected Netflix. 블락버스터는 넷플릭스를 거절했다.

LESSONS: 교훈 
1. Take risks.  위기를 취하라
2. Accept the change. 변화를 받아들이라
3. If you refuse to change over time,  시간지나 변화하지 않으면,
it will become obsolete. 한물 가게 된다.

TWO MORE STORIES: 
1. Facebook takes over WhatsApp and Instagram. 페북은 왓앱,인스타를 인수
2. Grab takes over Uber in Southeast Asia. 그랩은 동남아 우버를 인수

LESSONS: 교훈
1. Become so powerful that your competitors become your allies.
강해져서 경쟁자가 동맹이 되게 하라.
2. Reach top position and work smart with competition.
최고 자리어 닿아 경쟁자와 스마트하게 일하라.
3. Keep innovating. 계속 혁신하라.

TWO MORE STORIES: 이야기 둘 더
1. Colonel Sanders founded KFC at age 65..커넬 샌더스는 65세에 KFC 설립
2. Jack Ma, who couldn't get a job at KFC, 잭 마는 KFC에서 일하지 못하자,
He founded Alibaba and retired at age 55. 알리바바 설립후 55세에 은퇴.

LESSONS: 교훈
1. Age is just a number.  나이는 숫자에 불과
2. Only those who keep trying will succeed. 노력하는 자가 성공한다.

FOR THE LAST BUT NO LAST IMPORTANT: 가장 큰 이야기
Lamborghini was founded as a result of the revenge of a tractor owner who was insulted by Enzo Ferrari, the founder of Ferrari.
람보르기니는 페라리 창업주인 엔조 페라리에게 모욕당한 트럭 소유주의 복수심의 결과였다.

LESSONS: 교훈
Never underestimate anyone, ever!  누구도 과소평가말라!
Just keep working hard. 그저 열심히 하라.
Invest your time wisely. 시간을 지혜롭게 투자하라.
Don't be afraid to fail. 실패를 두려워말라.
Let's go! 가자!

来自Facebook的九个故事和教训

 开始的四个故事:
 1.诺基亚拒绝了Android。  2.雅虎拒绝了谷歌。
 3.柯达关闭了数码相机。     4.重磅炸弹拒绝Netflix。

 课程:
 1.冒险。 2.接受更改。 3.如果您拒绝随着时间的推移进行更改,它将变得过时。

 两个以上的故事:
 1. Facebook接管WhatsApp和Instagram。2. Grab接管了东南亚的Uber。

 课程:
 1.变得强大到使您的竞争对手成为您的盟友。2.达到最高职位,并在竞争中精打细算。 3.不断创新。

 两个以上的故事:
 1.桑德斯上校在65岁时创立了肯德基。2.无法在肯德基找到工作的马云,
 他创立了阿里巴巴,并在55岁时退休

 课程:
 1.年龄只是数字。2.只有那些不断努力的人才能成功。

 最后没有重要提示:
 兰博基尼的成立是由于一位拖拉机所有者的报仇而造成的,该拖拉机所有者受到法拉利创始人恩佐·法拉利(Enzo Ferrari)的侮辱。

 课程:
 永远不要低估任何人! 只是继续努力。 明智地投资时间。
 不要害怕失败。 我们走吧!

#교훈이되는이야기 #Ninestories #Ninelessons #google #netflix #android #Alibaba #Gab #혁신하라 #KeepInnovating

ㅡTranslsted by Author Won-gil Park (박원길 라울선생님 옮길)
ㅡ 사진은 2020년 9월 30일 새벽 여섯시경 인천 부평구청 지하철역에서 야근 후 퇴근하며 찍음
Author由作家元吉·帕克译(朴元吉 尔·劳尔译)
  ㅡ这张照片是在仁川富平区办公室地铁站加班后于2020年9月30日上午6时拍摄的。

행복한 추석 연휴 되세요.Happy Chuseok Holidays

행복한 추석 연휴 되세요.
Happy Chuseok Holidays 

전 집에서 쉬며 이것저것 공부할 것입니다.
Inwill rest at my place and study various things.

#추석 #Chuseok #SouthKorea 

2020년 9월 27일 일요일

Yesterday Once More ShaneErick, Carpenters (원곡재추가)

Yesterday Once More  ShaneErick, Carpenters (원곡재추가)

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 204)

http://naver.me/FHZPB25D
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트

204. 어제여 한 번 더 / 서로 상처 그만
(Yesterday once more/ Hurting each other )
 Carpenters

When I was young,
내 어린 시절,
I'd listen to the radio,
라디오를 듣곤 했다네,
waiting for my favorite songs.
좋아하는 노래들을 기다리며.
 When they played, I'd sing along.
노래가 울리면, 따라 부르던 나.
It made me smile.
난 미소 지었다네.
Those were such happy times
그 시절 그렇게 행복했었고
and not so long ago.
그리 오래된 것도 아니라네.
How I wondered where they'd gone,
참 궁금했다네, 그 시절 어디로 가버렸는지가,
But they're back again
허나 그 시절 다시 왔다네,
just like a long lost friend.
오래 전 사라졌던 친구처럼.
All the songs I loved so well.
노래 모두를 내 사랑 했다네.

Chorus:
Every Sha-la-la-la, Every Wo-o-wo-o
모든 샤랄랄라, 모든 오우오우 파트는
Still shines.
여전히 빛난다네.
Every shing-a-ling-a-ling
싱걸링걸링 하는
That they're starting to sing's so fine.
시작되는 부분은 너무 좋다네.
When they get to the part
어떤 부분은,
where "he's breaking her heart".
“그가 그녀 마음을 아프게 하네”란 부분은,
It can really make me cry.
정말 날 울린다네.
Just like before,
마치 예전처럼,
It's yesterday once more.
그건 다시 온 어제라네.

..........................................
All my life I could love only you.
내 모든 삶을 그대에게만 줄 텐데.
All your life you could love only me.
그대 모든 삶을 나에게만 줄 텐데.
Tell me why then, oh.
말해 줘 이유를, 아,
why should it be that?
왜 그래야만 하는지?
We go on hurting each other.
우리 계속 상처주자나 서로에게.
We go on hurting each other,
우리 계속 상처주자나 서로에게,
Making each other cry,
서로 울리며,
hurting each other,
서로 상처 주며,
Without ever knowing why.
이유도 모르며.

Can't we stop hurting each other?
우리 그만둘 수 없는지, 서로 상처 주는 걸?
Gotta stop hurting each other.
그만해야 해, 서로 상처 주는 걸.
Making each other cry,
서로 울리기 그만.
breaking each other's heart,
서로 아프게 하기 그만.
Tearing each other apart.
서로 꾸짖는 거 그만.

* 역 : 라 울 선 생

#Carpenters #YesterdayOnceMore #HurtingEachOther 
#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서 #라울선생님의영어혁명제국
#전자책 #ShaneEricks #카펜터스 #Karen

Review on Free Gold Trade Games From Australia 호주 무료 가상 금투자 경기 리뷰

Review on Free Gold Trade Games From Australia 
호주 무료 가상 금투자 경기 리뷰

I am just a simple man who hated investments and liked to save some money left after using it. In last August, I happened to use Wechat and got invited to join Gold Trading Competition by GMT markets in Melbourne Australia.
난 그저 투자를 싫어하고 사용 후 남은 액수만 저축하던 사람이다. 우연히 위챗을 사용했고, 호주 멜버른 GMT markets의 금 거래 경기에 참가 초대를 받았다.

And I actually participated in the games for three days and tried to learn something new to me. Although I didn't do well as a beginner, I think I experienced it to me well.
실제로 3일간 참여해 보며 나에게 새로운 것을 배우려 신경써 보았는데, 잘 겪어본 듯 하다.

I don't know of this well but I think at least  I can say  what I found out about trading is as follows.
First, read the trend and buy at the low point and sell at the high point with some profits.
Second, sell with a minimum loss in a constant falling situation.
Third, buy at the beginning point of a constant rising situation.
Fourth, start with a small amount within your budget.
Fifth,  never put all the eggs in one basket and never just pray.
Sixth, get away from rumors and always read the trend well.
잘 모르지만 적어도 다음 몇가지는 말해도 될 듯 하다.
첫째, 추세를 읽고 저점에 사서 이익을 남기며 고점에 판다.
둘째, 지속적인 하락에선 최소 손실로 판다.
셋째, 지속적인 상승 시작 시점에서 산다.
넷째, 예산 내 소액으로 시작한다.
다섯째, 절대 몰빵하고 기도만 해대면 안된다.
여섯째, 뜬 소문을 멀리하고 항상 추세를 잘 읽는다.

Whether you do this or not, more knowledge means more power. As for me, I am not rich and I want to be rich but I am worried failure like everyone else. But I think that with a good adviser and asistant of GMT markets,  anybody can try this  without fears and diffculties. Just try this within your allowance and you can be satisfied. 
당신이 이것을 하든 안하든, 더 많은 지식은 더 큰 힘이 된다.나로썬, 부자가 아니라서 부자될 수 있길 바라지만,  누구나처럼 실패를 걱정한다.그러나 GMT markets사의 좋은 조언자와 도우미가 있다면, 누구나 두려움과 어려움없이 시도해 볼 순 있을 듯하다. 용돈 정도에서 해본다면, 만족할 수는 있을듯.

Dawn of Monday 27th  September,2020
Written by Author Won-gil Park 
Incheon city South Korea 

2020년 9월 27일 월요일 
박원길 작가 씀
대한민국 인천시

來自澳大利亞的免費黃金交易遊戲回顧

 我只是一個簡單的人,討厭投資,喜歡節省使用後剩下的錢。 去年八月,我碰巧使用了微信,並應邀參加了澳大利亞墨爾本GMT市場的黃金交易大賽。 我實際上參加了三天的比賽,並嘗試學習一些新知識。 儘管我做得不好,但我覺得我感覺很好。

 我對此不太了解,但我想至少可以說出我對交易的了解如下。
 首先,閱讀趨勢,在低點買入,在高點賣出並獲得一些利潤。
 第二,在持續下跌的情況下以最小的損失出售。
 第三,在持續上漲的情況下購買。
 第四,從預算範圍內少量入手。
 第五,永遠不要把所有的雞蛋放在一個籃子裡,永遠不要祈禱。
 第六,遠離謠言,並始終正確閱讀趨勢。

 無論您是否這樣做,更多的知識都意味著更大的力量。 至於我,我並不富有,我想變得富有,但我擔心像其他所有人一樣失敗。 但是我認為,有了GMT市場的良好顧問和協助,任何人都可以無憂無慮地嘗試這一點。 只需在您的允許範圍內嘗試即可,您會感到滿意。

 2020年9月27日 星期一的黎明
 由作家 Won-gil Park 撰寫
 韓國 仁川市

#GMTmarketsAustrailia #Austrailia #멜버른 #melbourne #GoldTrade #금거래 #MT4tradersApp

2020년 9월 25일 금요일

영어로한국노래-하숙생 JK김동욱, 최희준 그리고 신해철 (원곡재추가)

영어로한국노래-하숙생 JK김동욱, 최희준 그리고 신해철 (원곡재추가)

http://naver.me/xdnrlVc3
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

50. Korean Basic K Pop Song

- 하숙생
(A Student Boarder )
- Choi, Hee-joon

인생은 나그네 길
(=Life is a journey.)
어디서 왔다가
(=Where did it come from and)
어디로 가는 가?
(=Where does it go?)
구름이 흘러가듯
(=Like clouds flow,)
떠돌다 가는 길에
(=On my roaming way)
정일랑 두지말자
(=Never leave love)
미련일랑 두지말자
(=Never leave lingering attachment.)
인생은 나그네 길
(=Life is a journey.)
구름이 흘러가듯
(=Like clouds flow,)
정처 없이 흘러서간다
(=Aimlessly, it flows.)
강물이 흘러가듯
(=Like rivers flow,)
소리 없이 흘러서 간다
(=Silently, it flows.)

#하숙생 #최희준 #불후의명곡 #KJ김동욱 #신해철 #라울선생님의외국인한국어강좌 #KpopSingingInEnglish #AmazonAuthorWonGilPark #박원길라울선생님
#인터파크도서

2020년 9월 20일 일요일

영어로한국노래ㅡ 미스터 손 (날아라 수퍼보드) 김수철 (원곡재추가)

영어로한국노래ㅡ 미스터 손 (날아라 수퍼보드) 김수철 (원곡재추가)

http://naver.me/x7tEYgGQ
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

18.Korean Basic-Fun Song (미스터 손)
 
치키치키 차카차카 초코초코촉 
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
치키치키 차카차카 초코초코촉
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
나쁜 짓을 하면은,
(=If you do a bad thing,)
[na peun ji seul ha myeon eun]

치키치키 차카차카 초코초코촉 
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
치키치키 차카차카 초코초코촉
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
우리에게 들키지.
(=we will notice it soon.)
[woo ri e ge deul ki ji]

밤에도 낮에도
(=Day and night) 
[bam e do na je do]
느낄 수 있는 눈과 귀가 있다네.
(=The eyes and ears can feel it.)
[ neu kil soo in neun noon gwa gwi ga it da ne.]
우리의 손오공.
(=Our Son Oh Gong)
[woo ri eui son o gong]

치키치키 차카차카 초코초코촉 
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
치키치키 차카차카 초코초코촉
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
사랑하며 살면은,
(=If you live loving others,)
[sa rang ha myeo sal myeon eun] 

치키치키 차카차카 초코초코촉 
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
치키치키 차카차카 초코초코촉
(=chikichiki chakachaka chocochoco chok)
평화가 올거야.
(=The peace will come.)
[pyeong hwa ga ol geo ya.]

- Words & Expressions -
 
가. 나쁜 - bad
나. 짓 = behavior
다. 하면은 - If you do
라. 우리에게 - to us
마. 들키지. - will be noticed
바. 밤에도 낮에도 -day and night
사. 느낄 수 있는 -that can feel
아. 눈과 귀 - eyes and ears
자. 있다네.- there are
차. 우리의 - our
카. 사랑하며 -while loving
타. 살면은-if we live
파. 평화가 -peace 
하. 올거야-will come

#날아라수퍼보드 #미스터손 #김수철 #허영만   #추억의만화영화 #MisterSohn #KpopSingingInEnglish #AmazonAuthorWonGilPark  #인터파크도서 
#박원길라울선생님

2020년 9월 13일 일요일

영어로한국노래-넌 할 수 있어, 강산에 (원곡재추가)

영어로한국노래-넌 할 수 있어, 강산에 (원곡재추가)

72. Korean Basic K Pop Song
(넌 할 수 있어)

http://naver.me/xbtRJVL5
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트

- 넌 할 수 있어
(You can do it)
- Kang, San-eh

후회하고 있다면, 깨끗이 잊어버려.
(=If you regret, forget it neatly.)
가위로 오려낸 것처럼, 다 지난 일이야.
(=Like cutting with scissors, it's all gone.)
후회하지 않는다면, 소중하게 간직해,
(=Unless you regret, cherish it,)
언젠가 웃으며, 말할 수 있을 때까지.
(='Till someday, you can smile and say.)
너를 둘러싼 그 모든 이유가,
(=All the reasons surrounding you)
견딜 수 없이 너무 힘들다 해도,
(=are unbearably difficult to you, but)
너라면 할 수 있을 거야. 할 수가 있어.
(=It is you that can do it, you can do.)
그게 바로 너야.
(=It is you.)
굴하지 않는 보석 같은, 마음 있으니.
(=Like unyielding gem, there is your mind.)

- Words & Expressions -

가. 할 수 있어-can do
나. 후회하고 있다면, -If (you) regret
다. 깨끗이 잊어버려. - neatly forget it
라. 가위-scissors
마. 오려낸 것처럼 -like cutting out
바. 다 지난 일 - all the things gone
사. ~이야-is /are
아. 후회하지 않는다면-unless (you) regret
자. 소중하게 간직해 -cherish
차. ~때까지- 'Till
카. 견딜 수 없이 -unbearably
타. 힘들다 -difficult
파. 굴하지 않는 -unyielding
하. 보석 - gem
 
#넌할수있어 #YouCanDoIt #강산에 #KangSanEh #영어로한국노래  #김범수 #KimBumSoo #유희열의스케치북 #라울선생님의외국인한국어강좌  #AmazonAuthorWonGilPark #KpopSingingInEnglish

라울선생님의추억의팝송번역-Flash Queen (원곡재추가)

라울선생님의추억의팝송번역-Flash Queen (원곡재추가)

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 176)

http://naver.me/FMx2fcM7
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

176. 플래쉬 (Flash)
- Queen

Flash a-ah
플래쉬 아 아
Savior of the Universe
우주의 구세주
Flash a-ah
플래쉬 아 아
He'll save every one of us
그가 우리 모두를 구한다네.
(Seemingly there is no reason for these
겉으로는 이유가 없어
extraordinary intergalactical upsets)
이 괴상한 은하계 간의 혼란에)
(Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha)
( 하 하 하 )
(What's happening, Flash?)
(무슨 일이야 , 플래쉬?)
(Only Doctor Hans Zarkhov, formerly at
예전 나사 근무했었던 한스 자코프 박사만이
NASA, has provided any explanation)
설명을 제공해 줬소.)

Flash a-ah
플래쉬 아 아
He's a miracle.
그는 기적이야.
(This morning's unprecedented
오늘 아침의 전례 없는
solar eclipse is no cause for alarm)
일식이 경고의 이유는 아닙니다.)
Flash a-ah
플래쉬 아 아
King of the impossible.
모든 불가능의 왕
He's for every one of us.
그는 우리 모두를 위해 있네.
Stand for every one of us.
우리 모두를 위해 서 있다네.
He save with a mighty hand
그는 강력한 손으로 구해내네
Every man, every woman
모든 남자를, 모든 여자를,
Every child, with a mighty flash
모든 아이를, 그의 강력한 섬광으로.

(General Kala, Flash Gordon approaching.)
(칼라 장군, 플래쉬 고든이 다가오고 있소.)
(What do you mean Flash Gordon approaching?
플래쉬 고든이 다가 오다니 무슨 말이오?
Open fire! All weapons!
사격 개시! 모든 무기들을!
Dispatch war rocket Ajax
전쟁 로켓 에이작스를 급파해
to bring back his body)
그의 시체를 가져오라!
Flash a-ah
플래쉬 아 아
(Gordon's alive!)
(고든이 살아있다!)

Flash a-ah
플래쉬 아 아
He'll save every one of us
그가 우리 모두를 구할거라네.
Just a man with a man's courage.
그저 사람의 용기를 가진 사람일뿐.
You know he's nothing but a man.
알다시피 그도 단지 사람일 뿐.
And he can never fail.
그리고 결코 실패하지 않을 뿐이지.
No one but the pure at heart
마음이 정결한 자만이
May find the Golden Grail
성배를 찾으리라.
...Oh..Oh........Oh..Oh ................
오 오 오
(Flash, Flash, I love you,
플래쉬, 그댈 사랑해,
but we only have fourteen hours
허나 14시간 밖에 없어
to save the Earth!)
지구를 구할 때 까지!)
Flash
플래쉬

* 역 : 라 울 선 생

#Flash #Queen #플래쉬 #퀸 #FlashGordonOST #플래쉬고든영화 #영화OST
#라울선생님의추억의팝송번역 #SFmovie1980 #FreddiMercury 

2020년 9월 12일 토요일

영어로-거꾸로강을거슬러오르는저힘찬연어들처럼, 강산에 (원곡재추가)

영어로-거꾸로강을거슬러오르는저힘찬연어들처럼, 강산에 (원곡재추가)

59. Korean Basic K Pop Song
(거꾸로 강을 거슬러 오르는 저 힘찬 연어들처럼)

http://naver.me/xxabxM6x
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

- 거꾸로 강을 거슬러 오르는 저 힘찬 연어들처럼
(Like those powerful salmons that come against the river)
- Kang, San-e

흐르는 강물을 거꾸로 거슬러 오르는 연어들의
(=From the salmons that go against the flowing river)
도무지 알 수 없는 그들만의 신비한 이유처럼,
(=like there is a mysterious reason of their own that can't be known anyway,)
그 언제서 부터인가
(=Since the time unknown)
걸어 걸어 걸어 오는 이 길.
(=I have walked on and on this way.)
앞으로 얼마나 더 많이 가야만 하는지.
(=I wonder how long I have to walk from now on.)

여러 갈래 길 중
(=Among several forks,)
만약에 이 길이
(=Even if the way,)
내가 걸어가고 있는
(=the way where I am walking,)
돌아서 갈 수밖에 없는
(=,the way where I have to turn back and go,)
꼬부라진 길일지라도
(=is the crooked one,)

딱딱해지는 발바닥
(=with my hardened sole of the feet,)
걸어 걸어 걸어 가다보면
(=If I keep walking on and on,)
저 넓은 꽃밭에 누워서
(=I think I can lie on that broad flower garden, and)
난 쉴 수 있겠지
(=take a rest.)

- Words & Expressions -

가. 거꾸로 -reversely
나. 거슬러 오르는 -going against
다. 저 힘찬 연어들-those powerful salmons
라. 도무지 알 수 없는
- (somethingt) that can't be known anyway
마. 신비한 이유-mysterious reason
바. 처럼-like, such as
사. 그 언제서 부터인가
-since the time unknown
아. 걸어 걸어 걸어
-walk on and on (* emphasizing people's lives)
자. 얼마나 더 많이
-(how long, how much more)
차. 갈래 길-fork
카. 중-among, of
타. 꼬부라진 길-crooked way
파. 일지라도-although, even if (S V)
cf. despite, in spite of (Noun)
하. 딱딱해지는-hardened, hardening

#영어로한국노래 #거꾸로강을거슬러오르는저힘찬연어들처럼 #강산에 
#LikeThosePowerfulSalmons #KpopSingingInEnglish #라울선생님의외국인한국어강좌 #이영현 #BMK #열린음악회 
#ebook #인터파크도서

Bridge Over Troubled Water '사이먼&가펑클, 엘비스프레슬리 (원곡재추가)

Bridge Over Troubled Water  '사이먼&가펑클, 엘비스프레슬리 (원곡재추가)

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 236)

http://naver.me/GI7oUnaR
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트
 
236. 거친 파도 위의 다리 (Bridge Over Troubled Water)
- Simon and Garfunkel

When you're weary, feeling small,
그대 지쳐 작게 느껴질 땐,
When tears are in your eyes ,
눈물이 그대 눈망울에 새겨질 땐,
I will dry them all.
내가 닦아 드리리.
I'm on your side.
난 그대 사람이니.
Oh, when times get rough
아, 힘든 시기가 되어
and friends just can't be found,
친구조차 안 보이는 때,
Like a bridge over troubled water,
거친 파도 위의 다리처럼,
I will lay me down.
내 나를 놓아두겠소.

When you're down and out, ,
그대 힘들어,
When you're on the street,
그대 길에 있으며,
When evening falls so hard,
저녁이 힘겨울 때,
I will comfort you.
내 그댈 편안케 하리라.
I'll take your part.
내 그대의 부분을 지리라.
Oh, when darkness comes
아, 어둠이 와
and pain is all around.
고통이 온 천지일 때,
Like a bridge over troubled water,
거친 파도 위의 다리처럼,
I will lay me down.
내 나를 놓아두겠소.

Sail on, silver girl, sail on by
계속 항해를, 은빛 소녀여, 계속 나아가.
Your time has come to shine.
그대의 때가 빛나고 있으니.
All your dreams are on their way.
그대 모든 꿈들 제 갈 길을 가고 있으니.
See how they shine
보시오, 얼마나 빛나고 있는지를.
Oh, if you need a friend,
아, 그대 친구 필요하다면,
I'm sailing right behind.
내 바로 뒤따라가리라.
Like a bridge over troubled water,
거친 파도 위의 다리처럼,
I will ease your mind.
내 그대 마음 안심케 하리.

* 역 : 라 울 선 생

#BridgeOverTroubledWater #SimonAndGarfunkel #거친파도위의다리 #험한세상의다리가되어 #사이먼앤가펑클 #라울선생님의추억의팝송번역 
#인터파크도서 #ebook #박원길라울선생님 #ElvisPresley

영어로한국노래ㅡ신라의 달밤, 포레스텔라 현인 (원곡재추가)

영어로한국노래ㅡ신라의 달밤, 포레스텔라 현인 (원곡재추가)

http://naver.me/5B5epD3v
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

- 신라의 달밤
(The moonlight night in Shilla)
- by Hyeon, In
 
1. 아 ~ 신라의 밤이여.
(=Ah, the night of Shilla.)
불국사에 종소리 들리어온다.
(=The sound of the bell in Bulgook Temple is heard.)
 
지나가는 나그네야, 걸음을 멈추어라.
(=The passing traveller. Stop walking.)
고요한 달빛어린 금오산 기슭에서,
(=Mixed with calm moonlight at the foot of Geum-oh mountain)
노래를 불러보자 신라의 밤 노래를
(=Let's sing a song of the night of Shilla.)
 
2. 아 ~ 신라의 밤이여
(=Ah, the night of Shilla.)
화랑도의 추억이 새롭고나.
(=The memories from the code of Shilla chivalry are new.)
 
푸른강물 흐르건만 종소리는 그치었네.
(=Though blue river water flows, the sound of the bell stopped.)
화려한 천년사직 간 곳을 더듬어며,
(=Tracing around the place where the splendid millenium sovereignty went,)
노래를 불러보자 신라의 밤 노래를
(=Let's sing a song of the night of Shilla.)

#신라의달밤 #포레스텔라 #현인 #SillaDynasty #KoreanPenninsula #TheMoonlightNightInShilla #라울선생님의외국인한국어강좌 #ebook #AmazonAuthorWonGilPark #KpopSingingInEnglish

2020년 9월 9일 수요일

추억의팝송번역 The Impossible Dream 엘비스프레슬리 (원곡재추가)

추억의팝송번역 The Impossible Dream 엘비스프레슬리 (원곡재추가)

라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 161)

http://naver.me/FcjffLWt
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트

The impossible dream - Elvis Presley
불가능한 꿈 -

To dream the impossible dream
불가능한 꿈을 꾸기 위해,
To fight the unbeatable foe
이길 수 없는 적수와 싸우기 위해,
To bear with unbearable sorrow
견딜 수 없는 슬픔을 견뎌내기 위해
To run where the brave dare not go
용감한 자들도 감히 가지 못하는 곳으로 뛰어가기 위해,
To right the unrightable wrong
바로 잡을 수 없는 잘못을 바로 잡기 위해,
To be better far than you are
그대보다 훨씬 잘 되기 위해,
To try when your arms are too weary
당신의 팔힘이 지쳐있을때 애써 주기 위해,
To reach the unreachable star
닿을 수 없는 별에 닿기 위해,

This is my quest, to follow that star
이것이 내 추구하는 것이요, 저 별을 따라가는 것.
No matter how hopeless,
아무리 절망적일지라도,
No matter how far
얼마나 멀지라도,
To fight for the right
옳음을 위해 싸우며
Without question or pause
질문도 잠시의 머뭇거림도 없이
To be willing to march into hell
지옥으로 행진해 가기 위해
For a heavenly cause
천국같은 대의를 위해

And I know if I'll only be true
그리고 내 아는 건 내가 옳다면
To this glorious quest
이 영광스런 추구함에
That my heart will lie peaceful and calm
내 마음은 평화롭고 고요히 누울거라는 걸.
When I'm laid to my rest
내가 쉬려 누울 때
And the world would be better for this
그리고 세상은 더 나아질 것이니
That one man scorned and covered with scars
멸시받고 상처가득한 이들도
Still strove with his last ounce of courage
아직 마지막 남은 용기로 분투했다오
To reach the unreachable star
닿을 수 없는 별에 닿기 위해

* 역: 라 울 선 생 

#TheImpossibleDream #ElvisPresley #불가능한꿈 #엘비스프레슬리 
#라울선생님의추억의팝송번역 #라울선생님의유튜브채널 
#ebook #인터파크도서  #교보문고 #yes24

2020년 9월 8일 화요일

영어로한국노래-샴푸의요정, 이승철 빛과소금 (원곡재추가)

영어로한국노래-샴푸의요정, 이승철 빛과소금 (원곡재추가)

55. Korean Basic K Pop Song
(샴푸의 요정)

http://naver.me/5rLxmkUK
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

- 샴푸의 요정
(The fairy of Shampoo)
- Light & Salt (빛과 소금)

네모난 화면 헤치며
(=Coming thru the square screen,)
살며시 다가와
(=approaching me secretly, and)
은빛의 환상 심어준 그녀는
(=planting a silver fantasy in me,)
나만의 작은 요정
(=she is my own little fairy.)
이른 아침 안개처럼
(=Like early morning fog)
내게로 다가와
(=she approached me, and)
너울거리는 긴 머리,
(=with her wavy long hair,)
부드러운 미소로
(=with her soft smile,)
속삭이네
(=whispers to me.)

그녀만 보면
(=When watching her,)
외롭지 않아.
(=I am not lonely.)
슬픈 마음도
(=Even my sad heart)
멀리 사라져
(=disappears faraway.)
그녀는 나의 샴푸의 요정
(=She is my fairy of shampoo.)
이제는 너를 사랑할꺼야.
(=Now I will love you.)

- Words & Expressions -

가. 샴푸-shampoo
나. 의-of
다. 요정-fairy
라. 네모난 화면-square screen
마. 헤치며-coming thru
바. 살며시-secretly
사. 다가와-approached and
아. 은빛의-silver
자. 환상 -fantasy
차. 심어준-planting
카. 작은 요정-little fairy
타. 이른 아침-early morning
파. 너울거리는-wavy
하. 슬픈 마음-sad heart

#샴푸의요정 #빛과소금 #FairyOfShampoo #LightAndSalt #KpopSingingInEnglish #KpopKoreanInEngliish #라울선생님의외국인한국어강좌 #AmazonAuthorWonGilPark
#이승철콘서트 #LeeSeungChulConcert

2020년 9월 6일 일요일

빌보드1위 BTS 다이너마이트

빌보드1위 BTS 다이너마이트
http://naver.me/GGuM7H7U
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트

#빌보드1위 #bts다이너마이트빌보드싱글1위 #다이너마이트
#BillboardNumber1 #bts_dynamite

추억의팝송번역-Runaway 본조비 라이브 (원곡재추가)

추억의팝송번역-Runaway 본조비 라이브 (원곡재추가)

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 179)

http://naver.me/Gurcbivy
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

179. 가출 소녀 (Runaway)
- Jon Bon Jovi

On the street where you live,
네가 사는 길거리에서
girls talk about their social lives.
소녀들이 사회생활 이야길 한다네.
They're made of lipstick, plastic
소녀들은 립스틱, 성형 수술,
and paint, a touch of sable in their eyes
화장품, 검은담비 모피 옷으로 되어 있네.
All your life all you’ve asked
평생 동안 네가 물어본 것은,
when’s your daddy gonna talk to you.
아빠가 언제 너에게 말해 줄 것인가,
You were living in another world,
이제 다른 세계에 사네,
trying to get your message through.
메시지가 닿게 애쓰면서.
No one heard a single word you said.
누구도 네 말을 듣지 않았어.
They should have seen it in your eyes,
사람들은 네 눈으로 봤어야 했어.
What was going around your head.
네 머리 속의 것들을.

Ooh, she's a little runaway.
아, 그녀는 어린 가출 소녀라네.
Daddy's girl learned fast,
아빠의 소녀는 빨리 배웠다네.
All those things he couldn't say.
아빠가 말해줄 수 없었던 그 모든 것들.
Ooh, she's a little runaway.
아, 그녀는 어린 가출 소녀라네.

A different line every night.
매일 밤 다른 라인이
guaranteed to blow your mind.
너의 마음을 확실히 도취시킬 것이라네.
See you out on the streets,
길거리의 너를 보고,
call me for a wild time.
내게 전화해 거친 시간을 위해.
So you sit home alone
그래 집에 혼자 앉아있지
'cause there's nothing left
왜냐면 남아 있는 게 없으니,
that you can do
네가 할 만 한게.

There's only pictures
그림들만 덜렁 걸려있지
hung in the shadows left there
거기 있는 그림자들에만 걸려 있지
to look at you
널 쳐다보는 그림들
You know she likes the lights
알다시피 그녀는 빛을 좋아해
at nights on the neon broadway signs.
밤의 네온싸인의 거리를.
She don't really mind,
그녀는 신경 안쓴다네
it's only love she hoped to find
사랑만을 찾길 희망한다네.
Ooh, she's a little runaway.
아, 그녀는 어린 가출 소녀라네.
Daddy's girl learned fast,
아빠의 소녀는 빨리 배웠다네.
All those things he couldn't say.
아빠가 말해줄 수 없었던 그 모든 것들.
Ooh, she's a little runaway.
아, 그녀는 어린 가출 소녀라네.

No one heard a single word you said.
누구도 네 말을 듣지 않았어.
They should have seen it in your eyes,
사람들은 네 눈으로 봤어야 했어.
What was going around your head.
네 머리 속의 것들을. 
Ooh, she's a little runaway.
아, 그녀는 어린 가출 소녀라네.
Daddy's girl learned fast,
아빠의 소녀는 빨리 배웠다네.
All those things he couldn't say.
아빠가 말해줄 수 없었던 그 모든 것들.
Ooh, she's a little runaway.
아, 그녀는 어린 가출 소녀라네.
Daddy's girl learned fast.
아빠의 소녀는 빨리 배웠다네.
Now she works the night away
이제 그녀는 밤에 꾸준히 일한다네.

* 역: 라 울 선 생

#Runaway #런어웨이 #Bonjovi #본조비 #가출소녀
#라울선생님의추억의팝송번역 #라울선생님의유튜브채널 #ebook #인터파크도서 #박원길라울선생님

God Changes Us Thru COVID19 코로나가 인간을 겸손케한다.

God Changes Us Thru COVID19 코로나가 인간을 겸손케한다.

신이 있다면, 이 코로나로 인간을 교만에서 벗어나 겸손케 한다는 내용이다.
If there is God, God uses Corona situation to make people humble out of too much pride.
如果有神,这种电晕会使人摆脱骄傲,并使人谦卑。

http://naver.me/xeHPjoYz
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

#GodChangesUsThruCOVID19 #CoronaVirus #코로나19 #사회적거리두기2단계 #겸손해지자 #교만을버리자 #HumbleAgain

2020년 9월 5일 토요일

재난소득 줄려면 전국민에게 지급하라

재난소득 줄려면 전국민에게 지급하라

모두 코로나 스트레스로 힘든데 어느 세월에 뭘로 선별할 것인가? 의사랑 간호사도 편가르듯 하더니 국민 편가르기가 취미인가? 콩반쪽도 나눠먹는게 인심이니 좀 적더라도 다 지급하라 #재난소득 #전국민지급하라 #콩반쪽도나눠먹어는게정

https://news.v.daum.net/v/20200906060507235

영어로한국노래-가을우체국앞에서 BTS Jin, 윤도현 (원곡재추가)

영어로한국노래-가을우체국앞에서 BTS Jin,  윤도현 (원곡재추가)

92. Korean Basic K Pop Song
(가을 우체국 앞에서)

http://naver.me/x8GJRbEj
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

- 가을 우체국 앞에서
(In Fall In Front Of A Post Office)
- Yoon, Do-hyun Band

가을 우체국 앞에서
(=In fall in front of a post office)
그대를 기다리다,
(=waiting for you,)
노란 은행잎들이
(=The yellow ginkgo leaves are)
바람에 날려가고,
(=being blown away with wind, and)
지나는 사람들 같이
(=like the people passing by, )
저 멀리 가는걸 보네.
(=I saw them go away.)

세상에 아름다운 것들이
(=Beautiful things in the world,)
얼마나 오래 남을까?
(=How long will they remain?)
한여름 소나기 쏟아져도,
(=Although midsummer shower fell,)
굳세게 버틴 꽃들과,
(=There are flowers that survived, and)
지난겨울 눈보라에도,
(=Despite snowstorm of last winter,)
우뚝 서있는 나무들같이,
(=There are trees that stand still.)
하늘아래 모든 것이
(=Like them, Can all under the sky,)
저 홀로 설수 있을까?
(=stand alone?)

가을 우체국 앞에서,
(=In fall in front of a post office,)
그대를 기다리다,
(=Waiting for you,)
우연한 생각에 빠져
(=Lost in an incidental thinking,)
날 저물도록 몰랐네 .
(=I didn't notice that the Sun set.)

- Words & Expressions -

가. 가을-fall
나. 우체국- post office
다. 앞에서-in front of
라. 기다리다-waiting for
마. 노란 은행잎들-yellow ginkgo leaves
바. 바람에-with wind
사. 날려가고 -being blown away
아. 지나는 사람들 -people passing by
자. 저 멀리-away
차. 가는걸 보네 -saw (them) go away
카. 아름다운 것들-beautiful things
타. 얼마나 오래 -how long
파. 한여름 소나기 -midsummer shower
하. 우연한 생각-incidental thinking 
 
#가을우체국앞에서 #윤도현밴드 #영어로한국노래
 #InFallInFrontOfAPostOffice #YBband #KpopSingingInEnglish #라울선생님의외국인한국어강좌 #AmazonAuthorWonGilPark #BTS #인터파크도서