2014년 7월 31일 목요일

-The Magician Of My Life -From The 4th Volume Under Translation by Me, Raoul Teacher



-The Magician Of My Life -

Written by Nam, Kang, Translated by Me, Raoul Teacher. All Rights Reserved.
..................................................................................................................................
8-4.

‘How can I forgive and accept myself like that?’
The degree of my evil doings that were reflecting one by one was increasing.
‘The bad person like me may as well die instead of healing.”
Such a person like me was on the way to meet the divine doctor to cure myself?
I couldn’t forgive myself.

Soon I hit the mirror with my fist. The mirror got broken and scattered fast into the magic river. But new mirrors appeared and soon filled the empty place. And soon from the mirror, I invariably saw my bad behaviors. The ‘me’ in the mirror, or numerous ‘me’s laughed at me. In this situation, I thought that I would feel more comfortable if I had to throw myself away into the magic river with broken mirror pieces. Between the laughing noise from inside of the mirror, the piano melody was not endless. I closed my eyes. I couldn’t see myself on the mirror. Where on earth was I? In the world what was my presence?

At that moment, my magician friend’s voice came to me.
“Trust yourself.”
I repeated his words endlessly.
“You have to trust yourself. You may as well trust yourself.”
I collapsed on the place. Closing my eyes, I touched the stairway. And using my knees, I went up one by one. Into my both ears, countless sounds were coming. Those were all my voices.
“Open your eyes! Look at me!”
I didn’t open my eyes. All I did was just going up one by one with my knees. My knees got bloody soon.

‘Trust yourself. Just trust yourself.’
Not to hear any sound that was coming into my ears, I shouted my mind’s sound desperately. Every step was cutting my mind like a razor blade. If my mind had been paper, it must have been torn and scattered, being blown away with wind. Like that, I managed to go up the whole steps.

And I tried to touch anything. The stairway was gone. Then, all the noise disappeared. The piano melody was only heard through my ears softly. I opened my eyes carefully. At the first sight, I noticed a man wearing a beautiful white suit. He was playing the piano. On the piano made of mirror and keyboard made of mirror, his soft hands were dancing freely. And from the tip of his fingers, a beautiful melody was being sent to me. I managed to move my body up, buy I couldn’t move at all ‘till the music stopped.


..........................................................................................
8-5

“A ha, you succeeded in coming up here.”
The man in a shining white suit stopped playing. He finally stood up. On the piano, his shadow remained there and kept on playing the piano instead. It was a grotesque scene to me. While he was approaching me, I couldn’t move at all like I became plaster.

He came close to me, unfolded his thin and long fingers, and stretched them to me.
“Welcome. Thank you for walking up the stairway.”
The man’s white skin and clothes made me ashamed. Since I came here, I didn’t wash myself well at all. He was shining like a prince and I looked like a beggar. He said to me in a soft voice.
“Before stepping up here, many people tend to go back to the magic river. Only the way to return is outrageous. It has been quite a while since I saw my friend to come. Welcome with all my heart and soul.”

The white man asked me to shake his hands. And then, I felt like I woke up from a long nightmare.
“What on earth is the mirror?”
The man replied.
“Yes, it reflected all of your distorted looks. My work is to get rid of self-trust inside of the people’s minds. It’s easy because mirror does everything for me. Through the mirror, people can see their own weakness, immaturity, and evil. In conclusion, they come to deny themselves. Due to the lost self-trust, they will be the one who can’t do anything at all.”
From his words, I felt like a piece of wind pierced my bone. I also wanted to break the mirror and throw myself away down into the magic river like I gave up myself!

“Now I understand. It is the final method that a man without self-trust can choose.”
The white man said like soothing me.
“Please be seated for a while. I will play a song for you.”
He handed me a mirror chair and said.
“Listen. Recently I composed this song.”

He started to play the piano. I couldn’t tell that this was a dream or a reality for me. The man who was playing for me, the mirrors spread everywhere, and the mirror piano made me feel like I came to be in heaven after I jumped into the magic river. He kept on playing slowly. I didn’t know how much time passed. All I could do was just pinch my thigh to see if I was alive.


Note -
- The Magician Of My Life - is currently on Amazon.com in the form of three volumes. The 3rd book is Free now, and the 4th is being translated by me, Raoul Teacher (=Won-gil Park). Wait & See.
The 1st Self-motivational Novel in S. Korea is visiting to you to make you happy.

Check here
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=The%20Magician%20Of%20My%20Life






Dear My Friends Out Of S.Korea



Dear My Friends Out Of S.Korea
Free For Now. Get this & Spread.

http://www.amazon.com/Raoul-Teachers-Good-Songs-Korean-ebook/dp/B00M8DFIG8/ref=sr_1_6?ie=UTF8&qid=1406819017&sr=8-6&keywords=raoul+teacher+good+old

K-Pop Singing In English (144) 다 함께 차차차 (All Together Cha Cha Cha)-Seol, Woon-do



- 영어로 우리 노래를 불러보자 144.

32. Korean Basic K Pop (다함께 차차차) 

-다 함께 차차차 
(All Together Cha Cha Cha)
- 설운도 
(Seol, Woon-do)

어차피 잊어야 할 사랑이라면,
(=If anyway you have to forget the love,)
돌아서서 울지 마라.
(=Never turn back and cry.)
눈물을 거둬라.
(=Stop showing tears.)
내일은 내일 또 다시,
(=Tomorrow, tomorrow once again,)
새로운 바람이 불거야.
(=The new wind will blow.)

근심을 털어놓고
(=Throwing out your troubles,)
다함께 차차차
(=All together Cha Cha Cha)
슬픔을 묻어놓고
(=Burying your sorrow,)
다함께 차차차
(=All together Cha Cha Cha)
차차차 차차차
(=Cha Cha Cha Cha Cha Cha )

잊자 잊자 오늘만은
(=Forget it, Forget it today.)
미련을 버리자
(=Throw away lingering attachment)
울지말고 그래 그렇게
(=Never cry and by doing so,)
다함께 차차차
(=All together Cha Cha Cha)


 - The Original Song -

http://www.youtube.com/watch?v=xyqO5So9tRg


 K-Pop Singing In English 

http://www.youtube.com/watch?v=1gcPDQRKZh4





2014년 7월 30일 수요일

Devil in Disguise - Elvis Presley






라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 162)

162. 그대는 변장한 악마
(You're the) Devil in Disguise Lyrics)
- Elvis Presley

You look like an angel
그대는 천사 같아 보여
Walk like an angel
천사 같은 걸음걸이
Talk like an angel
천사 같은 말씨
But I got wise
허나 난 현명해졌지
You're the devil in disguise
그대는 변장한 악마
Oh, yes you are.
아, 그래 변장한 악마지
The devil in disguise

You fooled me with your kisses
키스로 날 속이고
You cheated and you schemed
사기치고 음모 꾸몄지
Heaven knows how you lied to me
하늘만이 그대가 거짓말 한 걸 알아.
You're not the way you seemed
그대는 예전 모습이 아니니.

You look like an angel
그대는 천사 같아 보여
Walk like an angel
천사 같은 걸음걸이
Talk like an angel
천사 같은 말씨
But I got wise
허나 난 현명해졌지
You're the devil in disguise
그대는 변장한 악마
Oh, yes you are.
아, 그래 변장한 악마지
The devil in disguise

I thought that I was in heaven
난 천국에 있는 듯 했지만
But I was sure surprised
난 확실히 놀라버렸지
Heaven help me, I didn't see
하늘이여 날 굽어 살피소서, 난 못 봤네
The devil in your eyes
그대 눈 속의 악마를

You look like an angel
그대는 천사 같아 보여
Walk like an angel
천사 같은 걸음걸이
Talk like an angel
천삭 같은 말씨
But I got wise
허나 난 현명해졌지
You're the devil in disguise
그대는 변장한 악마
Oh, yes you are.
아, 그래 변장한 악마지
The devil in disguise

* 역 : 라 울 선 생




 -라울선생님의팝송해설


https://www.youtube.com/watch?v=IixfoSCP6oE


 - The Original

http://www.youtube.com/watch?v=2wQFaX83l1E


* The Images fitting in the lyrics came from the novel, The Magician of My Life,
which I, Won-gil Park, am translating into English nowadays.

Currently Free. See here on Amazon.com >>

http://www.amazon.com/Magician-My-Life-3-English-Version-ebook/dp/B00M5JM4I0/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1406547245&sr=8-4&keywords=The+Magician+Of+my+Life 







라울선생님의 추억의팝송번역 8권 원고 교체되어 새로 나왔습니다.



교체원고가 나왔습니다.인터파크 비스킷2.0 어플. 단, 본서의 특징은 곧 수정될 것이니 참조 

- ◇ 본서의 특징 
1. 각 곡 밑에 해당 곡과 곡 저자 해설 유튜브 강의 주소를 넣어 두었으니 스맛폰에서는 그 주소를 손가락 끝으로 덮은 후, 구글 검색하여 감상해 보세요.
2. 책 지면에는 한글 해석을, 유튜브 영상 벗어난 아래 설명 부분에는 영어 가사와 해석을 같이 실어 두었습니다.
3. 단순 번역이 아니라 한 편의 시집이라 여기시고 음미해 보신다면. 감정 순화와 함께, 영어 감각과 감성 또한 풍부해 질 것입니다. 


인터파크도서 팝송번역제8권


Raoul Teacher's Good Old Pop Songs in Korean -4




My Friends.
This book in English version for Amazon.com is released. Get this and learn Korean from your song. Actually, I have spent more than 3 years doing this work for you, Korean lovers.
 

Feel Korean With Your Oldies But Goodies [Kindle Edition]






Raoul Teacher's TOEIC Vocabulary in English & Korean


-오늘의 토익 (Today's TOEIC)

277. Three new branches of Lenalt Samsong Motors in Mexico will open on March, 2, on which new line of SM vehicles will be --- to the press. 

(A) introduced 
(B) instructed 
(C) concealed 
(D) denied

https://www.youtube.com/watch?v=P8ZUeumcuB8

네이버 포스트 '라울선생님의토익어휘실전(277)' 
by 라울선생님

http://me2.do/FDKhjrBU


Raoul Teacher's K-Pop Singing In English-A Student Boarder (하숙생)


- 영어로 우리 노래를 불러보자 (Vol.6) (143)

50. Korean Basic K Pop Song 
(하숙생)

- 하숙생
(A Student Boarder )
- Choi, Hee-joon

인생은 나그네 길
(=Life is a journey.)
어디서 왔다가
(=Where did it come from and)
어디로 가는 가?
(=Where does it go?)

구름이 흘러가듯
(=Like clouds flow,)
떠돌다 가는 길에
(=On my roaming way)
정일랑 두지말자
(=Never leave love)
미련일랑 두지말자
(=Never leave lingering attachment.)

인생은 나그네 길
(=Life is a journey.)
구름이 흘러가듯
(=Like clouds flow,)
정처 없이 흘러서간다
(=Aimlessly, it flows.)

강물이 흘러가듯
(=Like rivers flow,)
소리 없이 흘러서 간다
(=Silently, it flows.)


 - Raoul Teacher's Lecture -

http://www.youtube.com/watch?v=lDSU-QWtwCg

 - The Original Song -

https:// www.youtube.com/watch?v=WktYRl9WpSY


K-Pop Singing In English 

https://www.youtube.com/watch?v=ROoE91LPcz8


 네이버 포스트 '하 숙 생 (A Student Boarder) - 최희준' 

by 라울선생님


http://me2.do/Gtcd1A7s







The Impossible Dream (불가능한꿈) - Elvis Presley

- 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 161)

The impossible dream - Elvis Presley
불가능한 꿈 -

To dream the impossible dream
불가능한 꿈을 꾸기 위해,
To fight the unbeatable foe
이길 수 없는 적수와 싸우기 위해,
To bear with unbearable sorrow
견딜 수 없는 슬픔을 견뎌내기 위해

To run where the brave dare not go
용감한 자들도 감히 가지 못하는 곳으로 뛰어가기 위해,

To right the unrightable wrong
바로 잡을 수 없는 잘못을 바로 잡기 위해,
To be better far than you are
그대보다 훨씬 잘 되기 위해,
To try when your arms are too weary
당신의 팔힘이 지쳐있을때 애써 주기 위해,
To reach the unreachable star
닿을 수 없는 별에 닿기 위해,

This is my quest, to follow that star
이것이 내 추구하는 것이요, 저 별을 따라가는 것.
No matter how hopeless,

아무리 절망적일지라도,
No matter how far
얼마나 멀지라도,
To fight for the right
옳음을 위해 싸우며
Without question or pause
질문도 잠시의 머뭇거림도 없이
To be willing to march into hell
지옥으로 행진해 가기 위해
For a heavenly cause
천국같은 대의를 위해

And I know if I'll only be true
그리고 내 아는 건 내가 옳다면

To this glorious quest
이 영광스런 추구함에
That my heart will lie peaceful and calm
내 마음은 평화롭고 고요히 누울거라는 걸.
When I'm laid to my rest
내가 쉬려 누울 때

And the world would be better for this
그리고 세상은 더 나아질 것이니
That one man scorned and covered with scars
멸시받고 상처가득한 이들도
Still strove with his last ounce of courage
아직 마지막 남은 용기로 분투했다오
To reach the unreachable star
닿을 수 없는 별에 닿기 위해

* 역: 라 울 선 생


The Original

https://www.youtube.com/watch?v=N3T5WFG3zcA

 - 라울선생님의추억의팝송해설

https://www.youtube.com/watch?v=8sZjmChDwm4


 네이버 포스트 '불가능한꿈(The Impossible Dream)엘비스프레슬리' 
by 라울선생님


http://me2.do/GZtHsJoz



2014년 7월 29일 화요일

- 라울선생님의 회초리 (Raoul Teacher's Whip)-3


번역에 집필과 출간 신청에 바쁜 요즘, 밥보다 더 자주 먹는 부추 즙. 부추와 오이와 참외를 식초 희석액에 갈아서 마신 지 두어달. 피로 회복이 빠름을 느낀다. 이것은 모두 컴퓨터 앞 작업 집중도를 높이기 위한 것. 뭔가를 해보겠다고 컴 앞에 앉은 자신. 10분도 안되어 참을 수 없어, 가볍게 포기하고 마는 모습은 가벼움을 넘어 존재감이 깃털처럼 사라지고 마는 것이다.

The leek juice is for my clear consciousness everyday. This is good for mental and physical ability.



나는 군대 있을 때도 후임을 괴롭힌 적이 없다. 제대 말년 고참이었을 때에도 늘 본을 보이기 위해, 근무를 앞장섰던 기억이 있다. 어차피 제대 후엔 못 겪을 일이라 여기며. 나는 기꺼이 학생들이 잘 못할 땐 나에게 회초리를 칠 것이다 . 그러함에도 불구하고.

I, Raoul Teacher, had never picked on my juniors in my military days. I had tried to be a role model for them till I got discharged. So even now, I want to be a role model for my readers and students in anyway I can.


- 라울선생님의 회초리 (Raoul Teacher's Whip)-2


2002년 본 책 원고를 신청했었던 출판사는 부도가 났었으나, 나는 꾸준히 지난 10년치 토익 문제들을 분류하여 공저 책 출간도 하며, 계속 연구하고 가르치며  업그레이드를 행해 왔다.

The publisher that had asked me to prepare a grammar book went bankrupt in 2002. But after that, I have tried to add and change new concepts of English language into this book.




대학 입학을 앞둔 어느 첫 수업 알바를 하였떤 어느 학원의 겨울날, 나는 생각했다.
그래, 진정한 박사란 세상을 바라보는 철학이 있는 자들이다. 그래서 모두 Philosophy가 붙지 않는가?  그럼 나또한 갈때까지 가본다.

Just before entering a university, I thought like this. A doctor is a person who has a good philosophy. So, I will go on studying till I get the philosophy.



- 라울선생님의 회초리 (Raoul Teacher's Whip)-1



어제 늦은 밤 나는 그간 통제가 안되 골치가 아프던, 지메일 1만여 메일들을, 50개 씩 그 자리에서 200번을 눌러 일제 삭제하였다.
팔은 아팠지만, 늘 작은 신체의 고통보다
늘 가지고 있을 정신적 스트레스해소가 우선이었기에.

I erased 10,000 Gmails not for my body but for my mind.




외국인한국어 강좌로 이미 국내에 10권 내놓은 전자책이나, 이것을 따로 아마존에 올려 무료 행사 진행 중이다.
나는 실제로 가사를 영어로 풀이해 한국어 에 깃든 아름다운 정신을 주고자 했고, 노래는 엄두를 못내었으나, 1년여의 준비 후 과감히 시도해 보는 것이다. 누가 뭐라하든 그것은
그들 스스로는 할 수 없는 것에 대한 넋두리일 뿐이라 믿기에.

I have tried to sing Korean songs in English for more than 2 years to let the world understand what Korean spirit is all about.




팝송 300여곡 이상을 번역하며 60여만 회원이 있는 어느 카페에서 그 곡 사람들에게 검증을 받았고, 수차례 시적 작업을 행하며, 지금은 유튜브로 남기고 있다. 촬영 시에는 소음에 주의하여, 덥지만 선풍기도 켜지 않는다.

I, Raoul Teacher, had about 600,000 members appreciate the Western Oldies but Goodies that I translated in Korean language. I wanted to hear they were poetic.






Amazon Kindle Users! Be Glad With This K-Pop Lyrics Free Book

Dear Readers
This e-book worth 7.99 $ is free for 5 days as promotion.
Get this, write review  and spread the good word.

http://www.amazon.com/dp/B00M5JQDO6

Written by Won-gil Park (라울선생님-Raoul Teacher)