2020년 9월 5일 토요일

영어로한국노래-가을우체국앞에서 BTS Jin, 윤도현 (원곡재추가)

영어로한국노래-가을우체국앞에서 BTS Jin,  윤도현 (원곡재추가)

92. Korean Basic K Pop Song
(가을 우체국 앞에서)

http://naver.me/x8GJRbEj
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트 

- 가을 우체국 앞에서
(In Fall In Front Of A Post Office)
- Yoon, Do-hyun Band

가을 우체국 앞에서
(=In fall in front of a post office)
그대를 기다리다,
(=waiting for you,)
노란 은행잎들이
(=The yellow ginkgo leaves are)
바람에 날려가고,
(=being blown away with wind, and)
지나는 사람들 같이
(=like the people passing by, )
저 멀리 가는걸 보네.
(=I saw them go away.)

세상에 아름다운 것들이
(=Beautiful things in the world,)
얼마나 오래 남을까?
(=How long will they remain?)
한여름 소나기 쏟아져도,
(=Although midsummer shower fell,)
굳세게 버틴 꽃들과,
(=There are flowers that survived, and)
지난겨울 눈보라에도,
(=Despite snowstorm of last winter,)
우뚝 서있는 나무들같이,
(=There are trees that stand still.)
하늘아래 모든 것이
(=Like them, Can all under the sky,)
저 홀로 설수 있을까?
(=stand alone?)

가을 우체국 앞에서,
(=In fall in front of a post office,)
그대를 기다리다,
(=Waiting for you,)
우연한 생각에 빠져
(=Lost in an incidental thinking,)
날 저물도록 몰랐네 .
(=I didn't notice that the Sun set.)

- Words & Expressions -

가. 가을-fall
나. 우체국- post office
다. 앞에서-in front of
라. 기다리다-waiting for
마. 노란 은행잎들-yellow ginkgo leaves
바. 바람에-with wind
사. 날려가고 -being blown away
아. 지나는 사람들 -people passing by
자. 저 멀리-away
차. 가는걸 보네 -saw (them) go away
카. 아름다운 것들-beautiful things
타. 얼마나 오래 -how long
파. 한여름 소나기 -midsummer shower
하. 우연한 생각-incidental thinking 
 
#가을우체국앞에서 #윤도현밴드 #영어로한국노래
 #InFallInFrontOfAPostOffice #YBband #KpopSingingInEnglish #라울선생님의외국인한국어강좌 #AmazonAuthorWonGilPark #BTS #인터파크도서

댓글 없음:

댓글 쓰기